Translate.vc / испанский → английский / Drove
Drove перевод на английский
12,281 параллельный перевод
Fue una bendición que ella se despertara y que alguien la trajera a casa.
It was the turn of the misfortune that she woke up of someone who drove her home.
¿ Conduje desde Washington en mitad de la noche y maté a tres personas, como si fuera una especie de súper espía?
I drove up from DC in the dead of night and killed three people, like some kind of super spy?
El odio condujo al Colectivo Votan a derrumbar ese túnel, asesinando brutalmente a 27 valientes héroes.
Hate drove the Votanis Collective to collapse that tunnel, brutally murdering 27 brave heroes.
Está bien. Es decir, incluso si alquilaras un coche y manejaras, no estarías aquí hasta mañana por la mañana.
Even if you rented a car and drove, you wouldn't be here until tomorrow morning.
¿ Conducía una motocicleta?
He drove a motorcycle?
Beslan fue el que trajo a Kate desde París.
Beslan was the one who drove Kate from Paris.
He visto el manifiesto de carga del camión que se ha llevado.
I saw the manifest for the truck he drove off in.
Sabemos que tú sacaste a Kate Crawford de París.
We know you drove Kate Crawford from Paris.
Le dije que había dejado un CD en el auto y entonces manejé hasta aquí.
I told him I left a CD in the car and then I drove here.
Manejé hasta casa y traje esto en mi camino de vuelta.
I drove home and bought this on my way back over here.
Mira, tu padre es... religioso ahora, pero, cuando nos conocimos, no creía en nada, y eso volvió locos a mis padres.
See, your father is... religious now, but, when we met, oh, he didn't believe in nothing, and it just drove my parents crazy.
¿ Has conducido toda la noche?
You drove all night?
Agente, ¿ esta es la única vía para llegar a esta zona?
Morgan : Agent, the way we drove up here, is that the only way in?
Acaba de entrar aquí en una furgoneta negra.
He just drove here in a black van. Got it.
Tomó el arma homicida de la escena, Tracy llevó a un motel y luego plantó el arma homicida en su habitación de un motel.
He took the murder weapon from the scene, drove Tracy to a motel and then planted the murder weapon in her motel room.
¿ Quieres decir porque él condujo su camión a través de su sala de estar?
You mean because he drove his truck through their living room?
Quien sea que trajo este auto es por lo menos de mi altura. 1,70m.
Whoever drove this car to this place has at least my high. 1,70 m.
- Alguien condujo el camión hasta allí.
Someone drove the truck there.
¿ Condujiste hasta aquí?
You drove here?
Mira, yo tiré del arado.
Look, I drove the plow.
En el año 878 en Ethandun, el rey Alfred derrotó a Guthrum de los daneses y los echó de Wessex.
In the year 878 at Ethandun, King Alfred defeated Guthrum of the Danes and drove them from Wessex.
No estaba en situación de manipular la botonera, de modo que me dirigí raudamente al hospital,
I was in no state to play with the buttons so I - I drove straight to the hospital.
He hablado a tu coworkers- - que tienes en una pelea con ella, corrido a cabo, condujo como un loco... ( suspira )
I've talked to your coworkers- - you got in a fight with her, raced out, drove like a maniac... ( sighs )
Como resultado, conduje de manera negligente.
As a result, I drove in a negligent manner.
Lo que quiero decir es que algo te llevó a seguir matando así que, debiste sentir algo.
My point is that something drove you to keep killing, so you must have felt something.
Así que eso me empujó a esforzarme más.
So that drove me to push myself quite a bit.
Volvió loca a la enfermera.
He drove the nurse mad.
Sarah Price fue la empleada de la Reserva Federal que organizó la transferencia del dinero, Gary West conducía el camión.
Sarah Price was the Fed employee who set up the money transfer, Gary West drove the truck.
Hace un par de días venía conduciendo a casa desde el trabajo, yo estaba en el garaje cuando él llegó.
Couple of days ago, he drove it home from work. I was in the garage when he came in.
y, uhm... hipotéticamente... lo metí en el maletero de mi auto rentado y lo llevé hasta las afueras del pantano por las praderas.
and, uh... hypothetically... I threw him in the trunk of my rental and drove him out to the marsh by the meadowlands.
Dos días después, que me llevó al parque. Encontré Joey.
Two days later, you drove me to the park.
Pasé por allí la otra noche.
I drove by there the other night.
Iba a decir que me ha costado llegar unos 45 minutos en coche.
I was gonna say I drove, like, 45 minutes to get here.
Desde que aprendí que no sólo conducía para el jefe del cártel, pero, a veces, para cada uno de estos hombres, el narco, el soldado y el policía, en ambos lados de la frontera.
From that I learned that not only he drove for the cartel boss, but, sometimes, for each of these men, the narco, the soldier and the policeman, on both sides of the border.
Yo la llevé a esto... a todo, probablemente.
I drove her to it... all of them, probably.
El resto conduciendo, por lo que me ha llevado algo más de investigación.
The rest drove, which is why it took some digging.
Sí, nada ha cambiado desde que la condujo.
Yeah, nothing's been changed since he drove it.
El VHS estaba de moda cuando Feynman manejó esta camioneta.
VHS was king when Feynman drove this van.
Chris me dijo cómo él y Sam perdió a su mamá con el cáncer, y cómo su muerte llevó a su padre a beber.
Chris told me how he and Sam lost their mom to cancer, and how her death drove their dad to drink.
Su caravana acaba de llegar.
His motorcade just drove up.
¿ Debido a que lo llevaste a eso?
Because you drove him to it?
Por lo tanto, usted condujo uno de los vehículos de Marty este fin de semana pasado, ¿ verdad?
So, you drove one of Marty's vehicles this past weekend, right?
Al salir el sol, se alejaba.
At sunrise, he drove away.
Este es el tipo que llevó la camioneta al parque donde Callen y Sam la recogieron.
This is the guy who drove the truck to the park where Callen and Sam picked it up.
Así que, si sacaron un camión de carga de aquí no tenemos forma de identificarlo.
So, if they drove a cargo truck out of here, we would have no way to identify it.
Pasé junto a mi tienda y vine derecho hasta aquí.
I drove right past my shop and came right here.
Incluso si ella condujo diez millas por hora durante todo el camino, ella todavía estaría aquí ahora.
Even if she drove ten miles an hour the whole way, she'd still be here by now.
Entonces, mientras me desmayé, me dirigí a Malibu, no consensuada?
Then while I was passed out, you drove me to Malibu, non-consensually?
¿ Por qué crees que vine hasta aquí?
What do you think I drove all the way down here for?
Hoy he venido en coche.
I drove today.
Llevé a mi hermana a la farmacia.
I drove my sister to the pharmacy.