Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Dug

Dug перевод на английский

3,991 параллельный перевод
No podría haber cavado otra tumba aunque lo hubiera querido.
He couldn't have dug another grave in there if he wanted to. - It's too small, yeah?
Si pudiéramos resolver en qué orden se cavaron las tumbas B y C, sabríamos el orden en el que fueron enterrados y, presuntamente, fueron asesinados.
If we could work out the order graves B and C were dug in, we'd know the order they were all buried in and, presumably, the order they were killed in. And grave B was the smallest.
Lo que podría sugerir que fue cavada última, porque no dejó mucho espacio.
Which might suggest that was dug last, because he'd left himself not so much room.
El agujero en el sótano, la... tumba, ¿ ya había sido cavada? .
So, erm, the hole in the cellar, the... grave, had already been dug?
Estoy... donde los cuerpos... han sido desenterrados.
I'm standing... where the bodies... have been dug up.
Está removiendo la mierda contra Erica.
She's dug up some dirt on Erica.
Le he pedido un baño y sacado algo de ropa del baúl.
Now, I've run a bath and dug out some clean clothes from the missionary barrel.
Nos dijeron que la batalla por las mentes y los corazones se ganaba cavando pozos o tomando té con los ancianos de las tribus...
We were told that the battle for hearts and minds was being won as soldiers dug wells or drank tea with tribal elders.
El Shackleton... sacado del hielo de la Antártida después de que el malogrado viaje de Ernest Shackleton llegara a su abrupto final.
Ah, the Shackleton - - dug out of the Antarctic ice after Ernest Shackleton's ill-fated journey came to an abrupt end.
Estoy seguro de que cavaron un túnel.
Pretty sure they dug a tunnel.
Bueno, saqué dos oz de golpe y un montón de dinero en efectivo desde la base de su madre grave, por lo que va a venir por ella.
Well, I dug two ounces of blow and a stack of cash from the base of his mother's grave, so he'll come for it.
Manda a un equipo que investigue la zona.
Eh, get the rounds dug out of Charlie Bronson over there and have the morgue send'em over to me.
¡ Estaba haciéndolo cuando cavé mi propia tumba!
I was in the process of apologizing - when I dug my own grave!
Si la ley del juego se aprueba, podrías, quizás podrías salir del agujero en que tú mismo te has metido.
The gambling bill passes- - you might, you just might get out of the hole you dug for yourself.
Mi problema es haberme sacado una bala del brazo con un cuchillo romo.
My problem is getting a bullet dug out of my arm with a dull blade.
Los esclavos escaparon a través de un túnel que cavaron mientras trabajaban justo aquí, en el molino.
The slaves escaped through a tunnel that they'd dug whilst working right here in the mill.
Ni siquiera han llegado las tropas de la ONU.
And the UN troops haven't dug in.
Los caminos son cavados.
Roads are dug...
Todo lo que he desenterrado.
Everything that I have dug up.
Los hubiera matado al segundo después de que la hubiéramos desenterrado pero ahora solo voy a verlos arder en su lugar.
I would've killed you all the second we dug it up, but now I'm just gonna watch you burn instead.
Yo extraía carbón con él.
I just dug coal with the man.
Le disparaste... y luego lo desenterraste... como si fuese un animal.
You shot him... and then you dug him up out of the ground, like an animal.
Entre 500 A.C. y 1500 D.C., los monjes budistas almacenan miles de pergaminos y manuscritos dentro de una serie de templos pintados y santuarios excavados en una colina a unos 960 kilómetros al norte del monte Kailash.
Between 500 BC and 1500 AD, Buddhist monks stored thousands of scrolls and manuscripts inside a series of painted temples and shrines dug into a hillside approximately 600 miles North of Mount Kailash.
Max ha desenterrado estos cheques cancelados.
Max dug up these cancelled paychecks.
Las tres minas que mi grupo se supone que utilizó, eran el mismo modelo que el de la Sección 9 excavado en el cementerio.
The three mines my group was supposed to use were the same model as the one Section 9 dug up at the graveyard.
Desenterramos algo aún más profundo.
You dug up something even deeper.
Trabajamos juntos en la mina.
We dug coal together.
Trabajaron juntos en la mina.
They dug coal together.
No sé, si a mi me gustara alguien tanto como te gusta él, no sería capaz de ocultarlo, especialmente trabajando juntos 24 horas al día.
I don't know, if I dug someone as much as you dig him, I wouldn't be able to hide it, especially working together 24 hours a day, side by side.
Desenterró a cada estúpido, criollo y mestizo para hacerlo
You dug up every mutt, mongrel and half-breed to do it.
Escarbé, sentí apretado y resbaloso.
Dug in tight and slippery.
Sabía que si investigaba, encontraría precedentes para invalidar...
I knew if I dug deep enough, I'd find precedents to get Judy's testimony kicked.
Cyrus presionó, conspiró, planeó se empecinó y nos hizo...
Cyrus pushed and he plotted and he planned, and he dug his heels in and he made us...
Bueno, si Brent desenterró la historia de Sarah de su vida como "Kelly",
Well, if Brent dug up Sarah's history a her life as "Kelly",
- Lo saqué de la tierra, ¿ de dónde más?
Dug it out of the ground, where else?
Investigue las finanzas de Ardus.
I dug into Ardus's financials.
Escarbaré en la copia del disco duro de Davis y encontré... una conversación por email entre él y su jefe.
So, I dug through the copy of Davis's hard drive you sent over, and found an e-mail thread between him and his boss, Neil Redding.
Todas estas bolsas representan hoyos que cavó en la tierra.
All these bags represent holes that she dug in the ground.
Ella cavaba por horas.
She dug for hours.
Mike, ¿ quién ha sacado eso?
Hey, Mike, who dug that up?
Esto es lo que he encontrado acerca de Sara El-Masri.
So here's what I've dug up on Sara El-Masri.
Pero desde que dejó de haber marmotas en Natesville después del vertido químico, nosotros hacíamos agujeros en el patio y poníamos premios dentro para que Jimmy los encontrase.
But since there were no groundhogs left in Natesville after the chemical spill, we just dug holes in the backyard and filled them with treats for Jimmy to find.
Vosotros erais quienes los arrancaban.
You were the ones that dug them up.
¿ Arrancarlos?
Dug them up?
Bueno, luego de que ustedes se fueran, me metí en todas las cosas monstruosas.
Well, after you guys left, I dug into all things monstrous.
Parece que alguien sacó las balas que había aquí, así que es posible que no podamos identificarlas.
It looks like someone dug out the slugs here... so we wouldn't be able to I.D. them.
Enterrado en una tumba que cavó el mismo.
Buried in a grave he dug himself.
Las últimas semanas toda su vida ha quedado expuesta... a pesar de que nunca hizo nada ilegal.
The past few weeks his whole life has been dug up... even though he's done nothing illegal.
Así que, lo desenterré, lo limpié, y ahora está listo.
So, I dug him up, cleaned him off, and he's good to go.
Sí, así que averigüé qué hizo las últimas 72 horas.
Yeah, so I dug into the last 72 hours of her life.
Puedo decir que profundizaste bien esta historia.
I can tell you dug deep for this one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]