Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Ead

Ead перевод на английский

116 параллельный перевод
Darle un ladrillazo en la cabeza a alguien es una cosa...
I must say I feel the same way about that too. A good, clean, honest whack over the'ead with a brick is one thing....... something British about that.
¿ No te da vergüenza mentir así a tu edad?
Fancy a nipper at your age making all that up out of your own'ead.
Llevo diez canastos en la cabeza.
I've got to carry ten baskets on me'ead.
Cuidado.
Mind your'ead.
Me hubiera roto la cabeza contra el suelo.
I'd've cracked me'ead on that pavement if he'd've landed.
Me hubiera roto la cabeza contra el suelo, de haberlo dejado.
I'd've cracked me'ead on that pavement if he'd've landed.
Me habría roto la puta cabeza.
I'd've cracked me bastard'ead!
Además, me da en la cabeza una corriente de aire.
Come in on me'ead. The draught's blowing right in on me'ead, anyway.
La lluvia entra y me cae sobre la cabeza.
The rain's coming right in on me'ead.
Esa maldita lluvia, ¿ se da cuenta? , cae directamente sobre mi cabeza.
The bloody rain, man, come right in on me'ead!
¡ A ver si le ponen otra vez esas tenazas en la cabeza!
They can put them pincers on your'ead again, man.
Le pondrán las tenazas, hombre, a ver si lo areglan en serio.
They'd put them pincers on your'ead again, man, they'd keep you fixed!
'Con una cabeza apoyada en el regazo
" Someone's'ead resting'on my knee
" Pero sólo quiero la cabeza de'Enry'lggins'
"'But all I want is'Enry'Iggins''ead
Me despreciarían.
Couldn't lift my'ead again.
Oye, yo no soy nada ni nadie, pero siempre he podido ir con la cabeza muy alta en esta vecindad.
Look... look, I'm nobody and nothing... but at least I've always been able to'old my'ead up... in this neighbourhood.
Informar a ellos. Si no hace nada será a su propio riesgo.
YOU inform them, if you don't it'll be on yer own'ead!
Vamos, Joe, tenemos cosas que hacer.
Come'ead, Joe, we've got business elsewhere.
Se sienta en una silla de oro, a su propia mesa.
Seated in a g ol d en ch air, th e h ead of his own tabl e.
Poseo una fortuna, y para recogerla necesito un gato.
I al r ead y h ave a f ortu n e. I tol d you, wh at I n eed bef or e I can p i c k i t u p i s a cat.
$ 10000 vivo. $ 5000 muerto.
$ 1 0,000 alive. $ 5000 d ead.
- Ba... eza.
- Ba...'ead.
"Dios mío. Dale fuerte. ¿ Y a mí qué?"
Cor blimey, knock it on the'ead, do what, as it'appens!
Dale fuerte. No sé quién soy.
Do leave off, knock it on the'ead, I don't know who I am!
- En mi cabeza.
- On me'ead.
Tengo grandes, pequeños y uno tan grande como su cabeza.
I have big ones, small ones, some as big as your'ead.
¡ Tengo una víbora en esta bolsa y se la tiraré sobre su cabeza si no se va!
I have a viper in this bag, and I'll tip it out over your'ead if you don't hoof it!
Muerta para el mundo y muerta para el trono, me postro a tus pies.
D ead to the world, and dead to the throne, I am prostrate at your feet
Y se expandirán a lo lar go y a lo ancho... de Este al Oeste, de Norte a Sur.
And you will spr ead far and wide... to west and east, to north and south.
No le pondrán levadura al pan.
You'll not take time to lea ven your br ead.
Ese día será conocido como la fiesta de los panes sin levadura.
This will be known as the feast of unlea vened br ead.
¿ Le disparaste a Cam?
Just chill, cos you ´ re really doing my ´ ead in.
Como un doctor de la cabeza?
Like an'ead doctor?
That I'm off my'ead cos l know what's goin'on out there?
That I'm off my'ead cos I know what's goin'on out there?
Y he leído cada box score en cada períodico impreso en inglés con sección de deportes, y he visto "Sports Night" todas las noches desde la primera emisión, desde hace dos años, dos meses y una semana.
I have r ead every box scor e in every newspaper that's printed in English and has a sports section, and I have seen "Sports Night" every night since your first broadcast, two years, two months, and a week ago today.
Oh, Casey, ¿ cuántas veces vas a leerlo?
Oh, Casey, how many times ar e you gonna r ead it?
A los que puedan haber leído eso y malinterpretarlo.
The ones who may have r ead this and misinterpr eted.
A pesar de la validez de tu lectura de lo que piensa la mayoría del país, no obstante, Stanley, las acciones son immorales, las opiniones no.
The validity of your r ead on what most of the country thinks not withstanding, Stanley, actions ar e immoral, opinions ar e not.
Era la única forma de asegurame de que Natalie no lee el correo de Natalie.
It was the only way I could make sur e that Natalie doesn't r ead Natalie's e-mail.
- no, no lo creo - es un poco racialista habla a la mano porque la cara no escucha es racista sugerir si fuese bueno el que todos fuesen negros
- No, I don't think it is. - That's a bit racialist. Speak to the'and cos the'ead ain't listening.
Sin pensar mucho - "Mira quién habla Ahora",
Just off the top of me'ead - "Look Who's Talking Now",
Ve todos los pensamientos de dentro de su cabeza.
It sees all the thoughts within your'ead.
Él nunca mató a Martha Ead.
He never murdered Martha Eade.
sin poder conducir, y con todos esos monos cagándote en la cabeza
No Maccy Ds, no KFCs, no way to drive around anywhere, all these monkeys plopping on your'ead.
¿ por qué querría alguien vivir allí... con el riesgo de que un mono te plante un pino en la cabeza?
But why would anyone wanna live there with the risk of a monkey dropping one on your'ead?
si él puede ser el cerebro de de un negocio enorme, entonces yo también voy a averigüarlo ahora, ¡ fijaos!
If'im can be the'ead of a massive business so can I. I's gonna find out'ow. Check it!
Oh, mi cabeza!
Oh, my'ead!
- Estaba loquísima.
- She were a'ead case.
Eso es muy fácil para ti.
WHY, YOU CAN DO THAT STANDING ON YOUR H EAD.
¿ Y qué quieres que haga?
What do ya want me to do... stand on me bloody'ead?
Veremos qué pasa.
- You're knocking my'ead! I mean to!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]