Translate.vc / испанский → английский / Earlier
Earlier перевод на английский
21,700 параллельный перевод
Su noticia importante fue que William casco emitió un comunicado de prensa el día de hoy.
His important news was that William Hull put out a press release earlier today.
No puedo imaginarme por qué no lo he visitado antes.
Can't imagine why I didn't visit earlier.
Sí, no está en la foto de Navidad que se tomó un par de meses antes.
Yeah, it isn't in the Christmas photo which was only taken a couple months earlier.
Pero eso ya me lo dijo antes.
But he mentioned that earlier.
Y para que no sigas pensando en mí como roedor, he verificado antes con Senneck el progreso de Bash para asegurarme de que tuvieras a alguien a tu lado antes de marcharme.
And lest you continue to think of me as rodent-like, I checked with Senneck on Bash's progress earlier to make sure you had someone by your side before I left.
Podría explicar por qué un golpe menor causó una reacción tan grande más temprano.
Could explain why a minor hit caused such a big reaction earlier.
Mire, no pude evitar darme cuenta antes...
Look, I couldn't help but notice earlier...
¿ Por qué dormías en tu coche antes?
Why were you sleeping in your car earlier?
Mientras no sea... por qué dormía en mi coche antes.
As long as it's not about... why I was sleeping in my car earlier.
¿ Por qué estabas durmiendo en tu coche antes?
Why were you sleeping in your car earlier?
- Dijiste... me dijiste que me fuera a la mierda. Así que vete a la mierda tú también.
- You said - earlier, you said fuck you to me, so fuck you, too.
Cinco días antes, había lanzado en Anaheim, y me dolía el codo.
What happened was I pitched in anaheim five days earlier and my elbow was sore.
Estoy intentando levantarme temprano.
Trying to get up earlier.
Así que si me levanto temprano de ahora en adelante y duermo menos, estaré haciendo la segunda mitad de mi vida, más larga que la primera.
And so if I get up earlier, right, from now on, and I sleep less, then I'm making, you know, the second half of my life longer than the first.
Sin embargo, en su último examen, realizado este mismo año, su visión resultó ser de 20 sobre 100.
However, his most recent exam earlier this year showed his eyesight to be 20 / 100.
Jesse Kemp ha sido disparado hoy.
Jesse Kemp was shot earlier today.
Jordan dijo que su hermana había sido violada, y él tenía una pista de que Brian Johnson lo había hecho.
Jordan says his sister had been raped a week earlier, and he had just got a tip that Brian Johnson done it.
En, hemos llamado antes.
No, we called earlier.
A principios de esta semana, los analistas antok detectaron un adversario extranjero utilizando métodos conocidos para acceder a la red militar de EE.UU..
Earlier this week, Antok analysts detected a foreign adversary using known methods to access the U.S. military network.
Cuando comenzamos a recoger más muestras, encontramos algunas versiones anteriores de Stuxnet.
As we began to collect more samples, we found a few earlier versions of Stuxnet.
La versión anterior de Stuxnet, básicamente requiere de seres humanos para hacer doble clic con el fin de que se extendiera desde un ordenador a otro.
The earlier version of Stuxnet, it basically required humans to do a little bit of double clicking in order for it to spread from one computer to another.
Y, así, lo que creímos después de ver el código fue en dos cosas, uno, o bien no llegaron a Natanz con la versión anterior, porque simplemente no era lo suficientemente agresivo, no era capaz de saltar una red aislada,
And, so, what we believe after looking at that code is two things, one, either they didn't get in to Natanz with that earlier version, because it simply wasn't aggressive enough, wasn't able to jump over that air gap,
Katy Perry ha estado husmeando.
Katy Perry was sniffing around here earlier.
Bueno, ya había mencionado que quizá cerrara el Gazette en una reunión anterior, antes de que volvieras.
Well, I had discussed the possibility of the Gazette shutting down at an earlier meeting, before you were back.
¿ Recuerdas como me engañaste antes?
Hm? You know how you tricked me earlier?
¿ Ese ron de contrabando que François trajo más temprano?
You see that bootleg rum Francois brought earlier?
Por ahora, comencemos un poco más temprano en la noche, cuando Newton apareció en tu barco y amenazó a Tosh... algo que se había vuelto un poco frecuente.
For now, let's start a little earlier in the evening, when Newton Farrell turned up at your boat and threatened Tosh something that had become a bit of a regular occurrence.
Hey, que ha dicho antes Que le invitó a su evento de caridad como apoyo.
Hey, you said earlier that he invited you to his charity event as a prop.
Comunicaciones de inteligencia extranjera han revelado que hoy temprano alguien negoció un acuerdo para vender los documentos de la OAP a Rusia.
Foreign intelligence chatter just revealed that earlier today somebody brokered a deal to sell the OPM documents to Russia.
Porque ella vino antes, quería hablar con usted, pero algo parecía extraño.
Because she came by earlier, wanted to talk to you, but something about it seemed odd.
El día de hoy, Sherlock y yo Estábamos buscando en los foros de discusión Bader que conversó sobre.
Earlier today, Sherlock and I were looking at discussion boards that Bader chatted on.
O eres amigos del hombre cogimos aquí antes?
Or are you friends of the man we caught here earlier?
Hemos estado hablando y sentimos lo de antes.
We were just talking, and we're sorry about earlier.
Te vi saliendo del despacho de Charlie esta mañana.
I saw you coming out of Charlie's office earlier this morning.
¿ No pudiste haberme dicho esos detalles antes?
You could not have acquainted me with those particulars earlier?
Si podemos subirnos a un vuelo antes que los demás equipos podremos usarlo como una ventaja, porque tenemos un Bloqueo que hacer.
If we can get on an earlier flight than some of the other teams, we could really use that advantage because we have a Speed Bump to do.
Lo hice... antes.
I did... earlier.
Aunque observar la transición de leche a cuajada es impresionante, la segunda fermentación en la cava de quesos en que el productor cultiva los microbios es la que crea los sabores de un queso maduro.
And the Lord rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire from out of heaven. You remember earlier in the film how I mentioned Girolamo Savonarola and how we'd be coming back to him?
Esto es lo que se vio 48 horas después. Esas eran las levaduras contenidas en la corteza del queso.
Remember earlier in the film we were looking at baby Jesuses in art and why they are so ugly?
Ahora... espero que esto no sea un ardid para retomar nuestra previa conversación.
Now... I hope this isn't a ploy to revisit our earlier conversation.
Lo que has dicho antes, sobre venir a Escocia.
What you said earlier, about coming to Scotland.
Cuando te ayude a salir antes,
When I helped you out earlier,
Hay una víctima rescatada antes, Cara Gutierrez, que estaba hablando.
There is one earlier rescued vic, Cara Gutierrez, who was talking.
La dejó sin llave para mí más temprano.
She left it unlocked for me when I came over earlier.
El Dr. Yedlin me llamó antes para hacer una pinza en una arteria femoral.
Uh, Dr. Yedlin called on me earlier tonight to perform a femoral artery clamp.
Esto les hace anhelar una época pasada.
It makes you yearn for an earlier age.
De hecho, sostuve uno más temprano hoy.
Did one earlier today, as a matter of fact.
Llamó más temprano.
She called a bit earlier.
Bueno, quizás puedas venir un poco más pronto y ayudar un poco la próxima vez.
Oh. Well, maybe you can come by a bit earlier and help out a bit next time.
Un año y medio antes, para ser precisa.
A year and a half earlier, to be precise.
¿ No podía comprobar la lista antes?
Couldn't he check the list properly earlier?