Translate.vc / испанский → английский / Earthlings
Earthlings перевод на английский
332 параллельный перевод
Terrícolas...
Earthlings...
Terrícolas escuchadnos.
Earthlings hear us.
Terrícolas, han ignorado nuestra advertencia de volver a la Tierra.
Earthlings, you ignored our warning to return to earth.
Terrícolas ésta es vuestra última oportunidad.
Earthlings this is your last chance.
- Buenos días, amigos terrícolas.
- Good morning, fellow earthlings.
Podrá el frágil cuerpo de estos terrícolas soportar nuestra energía absorbente?
Can the fragile corpus of these earthlings support our consuming energies?
Earthlings Otros incapaz de ayudarle.
The other Earth people will not be able to help you.
A menos que sean iguales a los terrestres.
Not unless they're exactly like earthlings.
¡ El satélite 57 les saluda, terrícolas!
Satellite 57 greets you, earthlings!
Sí, solos, al igual que nosotros, los terrícolas.
Yes, they are lonely, as were lonely we, earthlings.
o destruyan a los terrícolas.
[Male Voice] Do not destroy the Earthlings.
Los sensores de la nave espacial indican que escaparon de su control.
Spaceship sensors indicate Earthlings have broken your control.
Esos blancos decidieron que todos los terrícolas fueran negros.
These whites realised that all the earthlings were black.
Por ser nuestro primer experimento con terrícolas nuestro tema es muy simple sobrevivencia.
Since this is our first experiment with earthlings, our theme is a simple one : Survival.
¿ Pertenezco a una nueva raza de terrícolas manejados por seres del espacio exterior... que tienen comunicación con las mujeres de la Tierra?
"Do I belong to a new race of earthlings sired by beings from outer space... " who had intercourse with Earth women?
Por eso debe ser que siempre me gustaron ustedes, los terrícolas.
That must be why I've always liked you Earthlings so much.
No deberíamos temer a los terrícolas?
Should we not fear the Earthlings?
Comandante, sería útil emplear a un terrícola.
Commander, it might be useful to hire some earthlings.
¡ ¿ Terrícola?
Earthlings? !
Además, detesta a sus semejantes.
Besides, Dr. Mafune hates his fellow earthlings!
¡ Malditos terrícolas!
Damn earthlings!
¡ Cómo demonios habéis dejado escapar a esos terrícolas!
How dare you let the earthlings escape from here!
¡ Aniquilad a los terrícolas!
Destroy the earthlings!
Terrestres, dejad las armas.
Earthlings, put down your arms.
Mi haz os indicará los componentes, terrícolas.
My beam will indicate the components, Earthlings.
Parece que disfrute llamándonos Terrícolas.
He seems to enjoy calling us Earthlings.
¡ Deprisa, terrícolas. ¿ Porqué tardais tanto?
Hurry up, Earthlings. What's taking so long?
Más rápido, terrícolas.
Faster, Earthlings.
No me habeis vencido, Terrícolas. ¡ Ahora soy más fuerte que nunca!
You haven't conquered me, Earthlings. I am stronger than ever before!
Tiempo estimado de toma de contacto : 30 horas,'terrícolas'.
Estimated time of touchdown : 30 hours, Earthlings.
- ¿ Qué? - Quieren ver a los de la Tierra.
- They want to see the Earthlings.
Un paso más, camisa negra, y estarás más tendido que esos pasajeros.
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Hemos traído un pequeño grupo de reconocimiento a fin de estudiar las costumbres de los terrícolas... mezclándonos con sus gentes.
We have come to study the customs and behaviour of the earthlings by mingling with the people.
¿ Metido en la ropas terrestres?
Stuffed in an earthlings clothing?
A mi me pasaría lo mismo si tuviera humanos subidos a mi espalda.
I think I would be too if I had earthlings climbing all over my back.
No es distinto al que los terrícolas han estado usado por años.
It is not dissimilar to the process earthlings have been using for years.
Sí, según tengo entendido la niebla que crean nuestras naves al entrar en la atmósfera terrestre puede ser usada para formar lo que los terrícolas llaman "Nubes" sobre el Valle.
Yes, well, as I understand it, the mist that our ship creates as it enters Earth's atmosphere will be used to form what earthlings call "clouds" above the valley.
¿ No han investigado los terrícolas este proceso?
Haven't the earthlings investigated this process?
Patéticos terrícolas, lanzando sus cuerpos al vacío... sin tener idea quién o qué los espera.
Pathetic earthlings. Hurling your bodies into the void. - - Without an inkling of who or what is out here.
- Así que, terrícolas...
- So, Earthlings...
No son terrícolas.
They are not earthlings
Me gusta la Tierra y los terrícolas.
I like Earth and Earthlings.
El descontento con los terrestres, debe propagarse.
Displeasure with Earthlings should come from the people.
Los terrestres nos quieren envenenar y apoderarse del planeta.
Earthlings came to poison us and to take over our planet.
Alguien culpa a los terrícolas ;
One man is blaming Earthlings ;
Te pido que no interfieras con los terrestres.
I'm asking you not to stay in the way of Earthlings.
Pero usted y su terrícolas me empujaron contra la pared.
But you and your Earthlings pushed me against the wall.
Los terrestres lo saben.
Earthlings know about you.
Portador de un mensaje secreto para los terrícolas.
He had a secret message for the Earthlings.
Vemos estas 3 brillantes estrellas...
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
De pronto, el cuerno superior se partió en dos. Del medio de la división, brotó una antorcha que arrojaba lejos fuego, carbones calientes y chispas ".
At 10-meter resolution, we also discover that the Earthlings like to build up.