Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Echoing

Echoing перевод на английский

730 параллельный перевод
Haciéndose eco
Echoing
"En lo alto, sólo las vigas, desnudos están los muros, eco de nuestras risas, como si la muerte allí siguiera".
"The walls around are bare, " echoing to our laughter "as though the dead were there."
Pero cada uno nos enfrentaremos algún día a una horrible pregunta... que lleva resonando a través del tiempo :
But each of us must one day face an awful question that is echoing down through the ages.
Tu voz como en un eco
Your voice will still be echoing
Día y noche, resuena en mi oído, invasión, invasión, invasión.
Day and night, echoing in my ear, invasion, invasion, invasion.
" Montaña poderosa, oh, montaña
[Echoing] ¶ MOUNTAIN ¶ ¶ MIGHTY MOUNTAIN ¶
" Te escalaré
[Echoing] ¶ CLIMB YOU ¶ ¶ GONNA CLIMB YOU ¶
" Montaña poderosa
[Echoing] ¶ GONNA CLIMB YOU ¶
" Escalar, escalar
[Echoing] ¶ MIGHTY MOUNTAIN ¶
"Oh, montaña"
[Echoing] ¶ MIGHTY MOUNTAIN ¶
Y si oyes un eco.
And if you hear it echoing
Oirá a los niños repitiendo Compre un pirulí, compre un pirulí
You'll hear children echoing Buy a lollipop, buy a lollipop
Ahora voy a tener el buque, ahora voy a tener el buque...
( Echoing ) I'll sign for her now I'lll sign for her now. I'll sign for her now I'll sign for her now.
Previas a ese último paseo, están esas largas semanas con el eco en la cabeza de su sentencia.
But before that last walk there are those long weeks with every moment echoing in your mind. " The sentence of the law is
Me entristece comprobar que... siete años en las bóvedas retumbantes de la eternidad no han mejorado en modo alguno tu innata vulgaridad.
Yes, I'm pained to observe that seven years in the echoing vaults of eternity... have in no way impaired your native vulgarity.
¡ Cariño...!
[Echoing] Darling!
Es sólo el petardeo del auto.
That's only the backfire of the car echoing'.
Pero, si hay algo.. se oyen los impulsos que regresan del eco, así...
But if there is something you hear the impulses echoing back from it like this...
Grandes galerías donde tuvo lugar gran parte de la historia de Inglaterra.
Those great echoing galleries where so much English history is being made.
¡ Lamento no ser la chica que creíste que era!
[Echoing] I'm sorry that I'm not the girl you thought I was!
Aquí estamos, en Arizona, en una meca del turismo, vienen a ver el cañón, que la naturaleza lo creó ;
TERRY : ( ECHOING ) * Here we are in Arizona * The Mecca of the tourist * They come to see the Canyon
En el murmullo burlón del viento, escucha el eco de las voces de la oscuridad.
In the mocking whisper of the wind he hears the echoing voices of the dark.
¡ Frank!
[Voice Echoing]
- ¡ Socorro!
[ECHOING...]
¡ Mike!
[ECHOING] Mike!
¡ Carol!
Carol! [ECHOING] Mike!
¡ Mike!
[ECHOING]
¡ Mike!
Mike! [ECHOING]
Esas fueron Las palabras que retumbaron hoy en La sala en el juicio a Barbara Graham.
Those are the words which go echoing through the courtroom today at the trial of Barbara Graham.
Es la semejanza, esa increíble y recurrente venganza de Asa la que me aterroriza.
It is this resemblance, this echoing vengeance of Asa that terrifies me.
"Es hora de acabar con los símbolos, imitando a la pureza, la inocencia, la evasión."
"It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape".
Desaparecida!
( ECHOING ) Vanished!
Sí, mi pluma de oro!
( ECHOING ) Yes, my gold pen!
Barbara!
( ECHOING ) Barbara!
disparos ( eco ) 00 : 06 30 : 58.612 - - 00 : 07 : 01.341 que fue un fusilamiento, mi querido Nilssen.
( Shots echoing )
SALA EGI PCIA
Marilyn? [Echoing]
Marilyn, Marilyn, Marilyn, Marilyn La vida es sólo un sueño
[Echoing] ? Marilyn, Marilyn, Marilyn, Marilyn Life is but a dream?
¿ Bien, Max?
( echoing ) WELL, MAX?
¿ Qué, jefe?
( echoing ) WHAT, CHIEF?
¿ Julian, estás bien?
( echoing ) : Julian! Are you all right, Julian?
Mr Freedom,... me alegro mucho de verle.
[Super Frenchman, Echoing] Mr. Freedom... I am very happy to see you.
Profesor!
PETRA : ( ECHOING ) Professor!
¿ Profesor?
SUTTON : ( ECHOING ) Professor?
Doctor, ¿ te encuentras bien?
LIZ : ( ECHOING ) Doctor, are you all right?
" Oh, montaña
[Echoing] ¶ MIGHTY MOUNTAIN ¶
; Mira! ;
[Echoing] QUARTERMAIN!
No.
[Echoing] No.
No nos oyen.
[ECHOING...] They can't hear us.
Carol, son ellos.
[ ECHOING : CAROL! MIKE!
¿ Y si nos separamos?
[ECHOING] Help! Why don't we split up?
¡ Quietos!
( Loudhailer ) Be still! ( Eerie echoing sounds )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]