Translate.vc / испанский → английский / Employee
Employee перевод на английский
5,364 параллельный перевод
Y a mí me asombra que no le intrigue... que una detective de homicidios pregunte por uno de sus empleados.
You know what I'm struck by is your total lack of curiosity as to why a homicide detective is asking about your employee.
Ex empleado.
Former employee.
Ella era un buen empleado, un amigo.
She was a good employee, a friend.
La coartada de Blunt se apoya totalmente en una empleada muy bien pagada,
Blunt's entire alibi consists of one highly paid employee,
" Me pasé para adoptar un perro, pero la empleada Donna Meagle no estaba por ninguna parte.
"Stopped by to adopt a dog, " but the employee, Donna Meagle, " was nowhere to be found.
Cristo, madre, usted es su empleado,
Christ, mother, you are their employee,
Técnicamente, él sigue siendo un empleado.
Technically, he's still an employee.
Al menos no trato a mi hijo como un empleado.
Well, at least I don't treat my son like an employee.
No trato a Runyen como a un empleado.
I don't treat Runyen like an employee.
Sí, Maria Martinez es empleada mía.
Yes, Maria Martinez is an employee of mine.
Bueno, es una pequeña concesión que hago... para despedir a un empleado al que nunca debí contratar.
Well, it's a small concession to make... to fire an employee I never should have hired in the first place.
¿ Quién es el empleado puntual?
Who's the punctual employee?
Y por la amorosa despedida que recibimos supongo que el club no compartirá... la información de clientes y empleados sin una orden.
And given the fond farewell that we received, I'm guessing that the club is not gonna share their client and employee records without a warrant.
El mismo día, asaltó al trabajador de un hospital y secuestró a su hijo.
That same day, he assaulted a hospital employee and kidnapped his son.
Mira, has golpeado a un trabajador médico y secuestrado a tu hijo.
Look, you punched a hospital employee and kidnapped your son.
Las declaraciones de todos los empleados han sido revisadas.
All of the employee statements have checked out.
A Jason le gustaría ser empleado.
Jason would like to be an employee.
Su hijo es un empleado temporal de medio tiempo.
Y-your son is a part-time seasonal employee.
No es tu amigo, es tu empleado.
It's not your friend, it's your employee.
Es una máquina, no es tu amigo, es tu empleado.
This is a machine, it's not your friend, it's your employee.
Joel es mi mejor empleado.
- joel's my best employee.
Bueno, sólo tienes que estimar cuánto costará esto.
Employee : Okay, you just have to estimate how much this stuff cost you.
Voy a escribir "$ 50."
Employee : I'll write down "$ 50."
- ¿ Quién consigue esto?
- Who gets this stuff? - Employee :
Doesn y apos ; t realmente funciona así.
Employee : Doesn't really work like that. ( Gasps )
Tu alcalde de fantasía está mal, tratando de impresionarte con mentiras repugnantes de un empleado descontento.
Your fancy mayor is wrong, trying to impress you with repugnant lies from a disgruntled employee.
Oigna, miren quién está aquí, aprovechando su descuento de empleado.
Hey, look who's here, taking advantage of her employee discount.
- No señor, me tomé la libertad de revisar la lista de empleados del señor Fowler.
I took the liberty of going through Fowler's employee list.
Fuimos nosotras las que cometimos ese error. Yo misma...
It is we, the employee made a mistake.
Formulario de estatus de empleado 239-B.
Employee work status form 239-B.
Empleado de la iglesia.
Church employee.
Nuestra voz misteriosa pertenece a Jonathan Redmond, un ex-trabajador de VenPax.
Our mystery voice belongs to a Jonathan Redmond, an ex-VenPax employee.
Pero es poco habitual para un empleado civil tener acceso a esa información.
But it's not unusual for a civilian employee to have access to that information.
Este artículo acusa a un funcionario gubernamental de mala praxis delictiva.
This article accuses a government employee of criminal misconduct.
Me trata como a una empleada.
He treats me like his employee.
¿ No eres una empleada?
Aren't you his employee?
No podemos estar besándonos, y al segundo ser jefe - empleada.
We can't be kissing one second and then boss-employee the next.
- Mi empleado, mi algoritmo.
- My employee, my algorithm.
Si tuviese que adivinar, diría que le pagaban para que les informase de si su disgustado ex-empleado tenía intención de hacerlo público.
If I had to guess, I'd say that they were paying him to report back on whether their disgruntled former employee was intending to go public.
Cada cliente aquí en Howdy's tiene la expectativa razonable de que su bebé no será robado por ningún empleado.
Every customer here at Howdy's has the reasonable expectation that their baby won't be stolen by an employee.
Estoy contratando un empleado.
I'm hiring an employee.
Y ahora mis fuentes me dicen que uno de sus empleados está aquí, en Moscú.
And now my sources tell me that an employee of theirs is here, in Moscow.
Como eres un empleado regular con un grado universitario... creí que podrías memorizar todo sin tomar notas.
Since a full-time employee like you has a college degree... I thought you could memorize things without taking notes.
Desearía decir que soy "un esforzado nuevo empleado"...
I wish I could say'a hard working new employee...'
Además de hacer lo que quiero, solo quería ser empleada regular.
Rather than doing what I wanted to do, I just wanted to be a full-time employee.
Incluso entreno a un nuevo empleado.
I even teach a new full-time employee too.
Nadie quiere emplearme a tiempo completo.
No one wanted to hire me as a full-time employee.
No debería decir cosas malas de los empleados a tiempo completo, ¿ verdad?
I shouldn't say bad things about a full-time employee, right?
- Puedes decir eso... porque eres de tiempo completo.
- You can say that... because you are a full-time employee.
Y puede tener mi título universitario y mi empleo de tiempo completo.
And you can have my college degree and a title as a full-time employee.
Hasta ahora, solo quería un empleo a tiempo completo.
Until now, I just wanted to be a full-time employee.