Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Engagement

Engagement перевод на английский

5,711 параллельный перевод
¿ Incluso mientras que su fiesta de compromiso estaba a punto de comenzar?
Even while his engagement party was about to begin?
Ian me llamó por teléfono justo antes de nuestra fiesta y rompió el compromiso.
Ian telephoned me just before our party and severed our engagement.
¿ Por qué romper el compromiso?
Why did he break off the engagement?
Llegué ayer a tomar las fotos de compromiso del señor Worthington, cuando de repente sale corriendo de un lado de la casa y me pide que lo lleve al camino del arroyo Russell.
I arrived yesterday to take Mr. Worthington's engagement photos, when he suddenly runs out the side of the house and asks me to take him to Russell Creek Road.
Ibas a Zackie's a comprar jeans, a Gilley's a comprar el anillo de bodas.
You went to Zackie's for your jeans, you went to Gilley's for your engagement ring.
Voy a llamar a Jim para decirle que rompo el compromiso.
I'm gonna call Jim and tell him our engagement is off.
, vale, sigue sonando. Estoy contigo si quieres romper el compromiso pero lo haces cuando estés sobria, ¿ vale?
All right, I'm all for you calling off your engagement, but you're gonna have to do that sober, okay?
"compromiso estudiantil".
"student engagement."
Sí, una relación ilícita no le asustaría, ¿ verdad?
Yes, an illicit engagement wouldn't scare you, would it?
Sr. Reddington, tenemos un compromiso para cenar.
[Sighs] Mr. Reddington, we have a dinner engagement.
Bueno, lo suspendimos- - el compromiso.
Well, we put it on hold- - the engagement.
He roto nuestro compromiso.
I broke off our engagement.
El memorándum del trato con Tecnologías Friedman, la carta de compromiso firmada por Stillman, y dos boletos con asientos delanteros para Daft Punk para ti y Rachel esta noche.
Deal memo on Friedman Technologies, engagement letter signed by Stillman, and, oh, two front-row tickets to Daft Punk for you and Rachel tonight.
Siento mucho la forma en que te enteraste del compromiso.
I'm so sorry about the way you found out about the engagement.
Sí, rompí el compromiso.
Yeah, I ended my engagement.
Había mucho champán en tu pedida de matrimonio.
The champagne was really flowing at your engagement.
Sería una esposa asquerosa si no hubiese dejado que mi marido viniese a mi cena de compromiso.
I would be a crappy wife if I didn't let my husband come to my engagement dinner.
Pero mi futuro cuñado lo es y tenemos la fiesta de compromiso... mañana. ¿ Me preguntaba si podías darme la receta?
But my future brother-in-law is and we're having this engagement party for him and my sister... tomorrow. Kinda wondering if I can get the recipe?
Por mucho que me encante una buena historia, como la de la Liebre de Marzo, llego tarde, llego tarde a un compromiso muy importante.
And as much as I love a good yarn. You know, like the March Hare. I'm late, I'm late for a very important engagement.
Hagan el compromiso.
Arrange the engagement.
Estuvimos celebrando su compromiso.
We were celebrating her engagement.
Me expresó su inquietud sobre su reacción a nuestro compromiso.
He expressed his trepidation to me about your reaction to our engagement.
Quiero el anillo de compromiso.
I want the engagement ring.
En nuestra fiesta de compromiso, si no recuerdo mal.
At our engagement party, if I recall correctly.
Sabes, en realidad le vi hechizar mi anillo de bodas nada más sacarlo de la vitrina.
You know, I actually watched him magic my last engagement ring right out of the display case.
El anillo de compromiso, ¿ puede ser?
Engagement ring, perhaps?
Ven a ver el traje del compromiso de Afreen. Es tan hermoso.
Come see Afreen's engagement outfit It's so beautiful
Este repentino compromiso...
This, uh, sudden engagement...
Parece que fue ayer que estábamos celebrando mi compromiso.
Seems only yesterday we were celebrating my engagement.
Llego tarde a una cita para comer y luego la grabación con la Dra. DePaul esta tarde, pero mañana...
I'm late for a lunch engagement, and then the PSA shoot with Dr. DePaul is this afternoon, but tomorrow...
Estamos disfrutando de un largo compromiso.
We're enjoying a long engagement.
Tenía un compromiso previo.
I had a prior engagement.
Se unificará, porque esta noche me complace anunciarles el compromiso de Claire Riesen... con William Whele.
It will become unified, because tonight it is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen... to William Whele.
Ni he contemplado tener sentimientos románticos por él desde que rompió nuestro compromiso.
Nor have I entertained romantic feelings for him since he broke off our engagement.
¿ Vuestro compromiso?
Your engagement?
Devuélveme tu anillo de compromiso.
Give me your engagement ring back.
Devuélveme el anillo de compromiso.
Give me your engagement ring back.
¿ Que fue él quien rompió el compromiso?
You realize he broke off our engagement.
¿ Como qué, un compromiso o algo?
Like what, an engagement or something?
Yo diría que ya no están prometidos.
I'd call that engagement off.
- ¡ Compremos un anillo de compromiso!
- Yeah. Let's go get an engagement ring.
Así es como sería la vida en un contemporáneo compromiso militar.
This is what life would be like in a contemporary military engagement.
- Es un regalo de compromiso.
- An engagement present.
Compromiso?
Engagement?
Somos leales y tenemos un compromiso.
We are loyal and make engagement
Y muchas felicidades por su compromiso.
Congratulations on your engagement.
¿ A quién le proponen compromiso y luego huye riendo?
Who starts an engagement story and then runs off laughing?
Ahí esta el anillo de compromiso.
Oh, there's the engagement ring.
Pero le ha comprado un anillo de compromiso muy grande y llamativo, - y no habla de otra cosa. - Está haciendo su jugada.
But he's bought her some big, flashy engagement ring and she doesn't talk about anything else.
¿ Por qué no tienes puesto tu anillo de compromiso?
Why haven't you got your engagement ring on?
Yo estaba saliendo de un compromiso roto, así que en realidad no iba buscando.
I was just coming off a broken engagement, so I certainly wasn't looking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]