Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Esmeralda

Esmeralda перевод на английский

1,046 параллельный перевод
- No sería ahora Lady Rainier... que baila con el Primer Ministro, y luce una esmeralda real.
- I should have never been Lady Rainier... entertained the Prime Minister, worn a queen's emerald.
Beduinos como nosotros, Esmeralda.
Bedouins like ourselves, eh, Esmeralda?
Y esta es Esmeralda, la mujer barbuda.
And this is Esmeralda, our bearded lady.
Esmeralda, a ti te dan pena pero te vas a mantener pasiva y dejarás que ocurra lo inevitable.
You, Esmeralda, have sympathy, and yet you're willing to remain passive and let the inevitable happen.
Esmeralda, tú decides.
Esmeralda, the decision is up to you.
Muy bien, Esmeralda.
Good girl, Esmeralda.
Kelly de la Isla Esmeralda
# Kelly from the Emerald Isle #
Es una esmeralda.
It's a good emerald.
Brazaletes de esmeralda hasta ahí.
Emerald bracelets down to there.
- Esmeralda.
- Esmeralda.
Crees que Esmeralda se fue a casa.
Oh, you think Esmeralda's gone home.
Esmeralda regresará.
Esmeralda will be back.
Tiene los ojos verde esmeralda.
- Is she - - - Pretty? Pretty's too tame a word for her.
En el Lago Tahoe, dobla a la derecha en la bahía Esmeralda.
Lake Tahoe. Turn right at Emerald Bay.
No seas tonto, querido, esta esmeralda es tan grande...
─ Don't be silly, darling. This emerald. It's so big.
Me enteré por casualidad que habías querido tener una esmeralda.
I happened to mention that I'd always wanted an emerald pendant.
Os parecéis a Venus emergiendo de un mar esmeralda.
You look like Venus emerging from an emerald sea.
Yo, la Esmeralda sin Esperanza.
I have the Hopeless emerald.
Y un broche esmeralda que me atrae bastante.
And an emerald brooch I rather fancy myself.
Esta es una esmeralda. ¡ Es preciosa!
Oh, that's an emerald... How beautiful!
Están la joya blanca, el junquillo... ... el rubí si sabes que es auténtico... ... la esmeralda, si el color no es demasiado suave...
There's the white stone, the jonquil the ruby when you're sure it's genuine the emerald, if the color isn't too light.
Hacen falta un zafiro y una esmeralda juntos para igualar el verde azul de tus ojos.
It will take a sapphire and an emerald together to match your blue-green eyes.
No me muevo ni por una esmeralda.
Not even emeralds would budge me.
Hay un pequeño pantano cerca, es verde esmeralda.
There's a small marsh nearby It's emerald green
- La esmeralda por tu cumpleaños...
What about the emerald for your birthday? It was fake.
Y sólo a un americano se le ocurriría usar ese verde esmeralda.
And only an American would have thought of emerald green.
Seis quilates, esmeralda tallada, acabado en platino.
Six karat, emerald cut, platinum setting.
Esmeralda, eres la única de esta barcaza que me entiende.
Esmeralda, you're the only one on this barge who understands me.
¿ Verdad, Esmeralda?
Do we, Esmeralda?
¡ Esmeralda!
We forgot Esmie.
¡ Rápido, rápido!
Esmeralda, come on. Quick!
¡ Por el mejor hombre que la isla esmeralda jamás vio crecer!
As fine and decent a man has ever graced the good green south of the blessed... hill
¿ Dónde está el anillo de la esmeralda?
Where's your emerald ring?
¿ No es el "Esmeralda" entrando?
Isn't that the Esmeralda coming in?
- Parece una esmeralda.
- It looks like an emerald.
La esmeralda.
La esmeralda.
¡ Esméralda!
Esmeralda!
- Pero, ¿ de dónde ha salido esa Esmeralda?
- Where is she from?
¡ Gracias! En seguida, Esméralda va a danzar para todos vosotros,... junto a Djali, la cabra mágica.
In a moment, Esmeralda will stun you with Djali, the magic goat!
Pero Esméralda puede esperarte, porque se muere de amor por ti.
Anyway, Esmeralda can wait, as she's so in love with you!
Si soy de ésos, este canto escrito para ella,... por mí, devorado por las ratas, a Esméralda la bella,... más tarde será cantado.
If I were one of them, this song for her, by me, eaten by rats, would later be sung by Esmeralda.
En la noche que siguió al suplicio de Esméralda,... gentes de los bajos fondos se llevaron su cuerpo del cadalso para trasladarlo a la cueva de Montfaucon.
During the night of Esmeralda's death, the grave diggers took down her body from the gallows and took it to the catacombs at Montfaucon.
- ¡ Esmeralda!
- Esmeralda!
( JADEAR ) Por que, este centro de esmeralda tiene que tener al menos 10 quilates.
Why, that center emerald alone has to be at least 10 carats.
- Una esmeralda.
- An emerald.
En comparación, ¿ qué importa una esmeralda?
What is an emerald in comparison?
Esta esmeralda vale más de 100.000 pesos.
This emerald is worth over 100,000 pesos.
Se parece a un lugar hermoso en la lsla Esmeralda.
It is like a beautiful spot on the Emerald Isle.
"La Negra Esmeralda"
"The Black Emerald"
- ¡ Esmeralda!
Esmeralda!
¡ Esméralda!
Esmeralda? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]