Translate.vc / испанский → английский / Esteem
Esteem перевод на английский
1,943 параллельный перевод
Y tenía cero autoestima. Luché con eso por años. Todavía lo hago.
I had zero self-esteem and I struggled with that for years, I still do.
Tanto yo, tanto orgullo, tanta auto estima... y te llamas Buda?
So much ego, so much pride, so much self esteem... and you call yourself Buddha?
Le enseñaste sus debilidades le destruiste la autoestima, la "insegurizaste".
You revealed her weaknesses to her, destroyed her self-esteem, you "insecuritized" her.
Tiene usted, señor, conocimiento de estudios que vinculan la sexualidad... de menores con falta de apetito, baja auto-estima y depresión?
Are you aware of studies, sir, linking the sexualization of minors with eating disorders, low self-esteem, depression?
Así que mi subconsciente, de algún modo hizo que pareciera la voz de Dios... de modo que pudiera preservar mi estima moral... y aún así matar a Sean Harmon.
So my subconscious somehow found a way to make it God's word so that I could maintain my moral esteem and still kill Sean Harmon.
Pero, Shirley, no puedo negar que mi... estima está algo ligada a mí... sentimiento de valer en mi trabajo.
But, Shirley, I can't deny my... esteem is somewhat bound up in my... feeling of worth at my job.
Asesinato de Estima.
Esteem killer.
Asesinato... de Estima.
Esteem...
He roto con otra mujer en tu lugar y he perdido mi autoestima y... no es justo.
I'm breaking upwith other women for you and I've lostmy self-esteem and. it's not fair.
- Es sobre autoestima.
- It's all about self-esteem.
Vaya autoestima baja.
Talk about low self-Esteem.
Eso es un refuerzo de la autoestima para mí.
That's a self-esteem booster for me.
Y además, no creo que tu autoestima pueda recuperarse de un 6 a 2.
And besides, I'm not sure your self-esteem can recover from 2 and 6.
Hay un blog que es visto por nuestros estudiantes y que es extremadamente hiriente y potencialmente peligroso para la auto estima.
There is a blarg being viewed by our students that is extremely hurtful and potentially damaging to their self-esteem.
Mi auto estima se basa en cómo hago mi trabajo.
Myelf-esteem is based on my job performance.
¿ Tienes poca autoestima... o una depresión leve, o tal vez... un trastorno psicosexual raro?
You got low self-esteem? Or, uh, mild depression? Or maybe a weird psychosexual disorder?
Baja autoestima, trauma de la infancia, bla-bla, ronquido...
Low self-esteem, childhood trauma, blah-blah, snore.
Creo que piensas que tengo baja autoestima.
You think maybe I have a bad self-esteem.
Sabes, Paul, me parece que tienes un problema de autoestima.
You know, Paul, it seems to me you have a problem with self-esteem.
No parece tener a la política en mucha estima.
I see you have little esteem for politics.
Pero mueztra la boca llena de encíaz y nadie te rezpetará.
But sensible them a mouth full of gum and nobody show you esteem.
Los estudiantes deben estimar el valor.
Students must esteem valor.
Pero a un considerable costo de su autoestima.
But at considerable cost to his self-esteem.
Alguien llame a la policía, díganles que hay una persona vengativa con baja autoestima suelta.
Call the police, tell them there's a vindictive person with low self-esteem on the loose.
Interesante, algo bonita, un poco llenita, probablemente de baja autoestima.
Interesting, kind of pretty, a little chubby, so probably low self-esteem.
¡ Mi nombre es Doctor Leonard Hofstadter, y nunca pude complacer a mis padres así que necesito elevar mi autoestima con extraños como ustedes!
My name is doctor Leonard Hofstadter and I can never please my parents so I need all my self esteem from strangers like you!
Tengo una chica que fue gorda sin nada de autoestima una que castiga a su padre acostándose por ahí y una alcohólica que está a dos tequilas de permitir que la uses como un sombrero.
I got a hot former fat girl with no self-esteem, a girl who punishes her father by sleeping around a alcoholic who's 2 tequila shots away from letting you wear her like a hat.
Ese beso le costó una vida de irritaciones dolorosas, baja autoestima y angustia...
That kiss just cost him a lifetime of itchy sores, low self-esteem and crippling...
Los Singhs tienen su valor en alta estima.
The Singhs hold their bravery in high-esteem.
¿ Estás seguro que no fue porque la tenía mucha estima y él le estaba muy agradecido por todo lo que ella había hecho por él durante su vida?
Are you, are you sure that... it wasn't just that he held her in very high esteem, and that... he was really grateful for everything that she'd done for him throughout his life?
Se trata de una chica con la autoestima dañada...
Here's a girl with damaged self-esteem - -
¿ Así que estás diciendo que estoy con alguien inferior porque me falta autoestima?
So you're saying that I'm with an underachiever - because I lack self-esteem?
¿ Saben lo que eso le hace a la autoestima de un cantante?
You know what that does to a singer's self-esteem?
Está sintiendo mucho miedo irracional baja autoestima, emoción cruda.
She's feeling a lot of irrational fear, low self-esteem, raw emotion.
Tenía baja autoestima.
She had low self-esteem.
Además, mi terapeuta dijo que debía levantar mi autoestima.
Plus, my therapist says I should raise my self-esteem.
Vivo cerca de aquí y este es un buen lugar para encontrar mujeres con bajo autoestima.
I live close by and this is a great place to meet women with low self-esteem.
No tengo bajo autoestima.
I don't have low self-esteem.
Lo ayudo a lidiar con su baja autoestima debido a su problema de disfunción eréctil.
I'm helping him dealwith low self-esteem due to chronic sexual dysfunction.
¿ Has carecido alguna vez de auto-estima?
Have you always lacked self-esteem?
No sabía si esto funcionaría con Tasha, o si ella tenía demasiada auto-estima.
I didn't know if this would work on Tasha, or if she had too much self-esteem.
Si alguien de la estima del señor George Michael está involucrado en este caso, entonces, obviamente, el requerimiento de supervisión se aplica.
Michael's esteem is involved in this case, then obviously the requirement to oversee applies.
Número tres : Reza porque tenga bajo autoestima.
Number three, pray she has low self-esteem.
No creo que tenga baja autoestima.
I don't think she has low self-esteem.
Para de conseguir tu autoestima de los hombres de tu vida.
Stop getting your self-esteem from the men in your life.
Pero hay un montón de enfermos de mierda ahí fuera que no os tienen ni a ti ni a la banda de Carlton en tan alta estima como yo.
But there's plenty of sick shits out there who don't hold you and the Carlton Crew in the high esteem I do.
Es señal de baja autoestima.
It signals a lack of self-esteem.
Sólo trata de elevar su autoestima.
She's trying to shore up her self-esteem.
Cada semana sacan a una chica hermosa haciéndola sentir rechaza y sin auto estima.
Every week they kick out a beautiful girl making her feel unwanted and without self-esteem.
Este acto es indicativo de alguien que esta tratando de ganar auto-estima.
This act is indicative of someone who is looking to gain self-esteem.
Les dan un poder del cual carecen, el cual proviene de su baja autoestima y la necesidad de una figura paternal.
THEY GIVE HER A POWER THAT SHE LACKS, WHICH STEMS FROM LOW SELF-ESTEEM AND A NEED FOR A FATHER FIGURE.