Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Estén

Estén перевод на английский

20,381 параллельный перевод
Ahora mismo van hacia allá. Estarán allí cuando estén de vuelta.
They're going over there right now, they'll be there when you get back.
¡ Cuándo estén listos!
When you're ready!
Bueno, a menos de estén...
Well, not unless they've...
Espero que estén listos para sentir el ritmo.
I hope you're all ready to get your groove, thangs grooving.
Quizás esos otros estén observándonos ahora mismo.
Maybe those others. Are watching us right now.
No alquilé por eso la habitación. Ni para que me estén ordenando y limpiando la casa.
That's not why I rented the room, to have someone organizing and cleaning the house.
Espero que sea así, sí. Y que ustedes estén bien lejos.
Yeah, and you guys will be far away by then.
Guttman, me importa un carajo con lo que sea que lo estén extorsionando.
Guttman, I don't give a shit what they're extorting you with.
Puede que estén malos.
They may be wrong.
¿ Es así como le gusta que estén sus hombres?
Is that where you prefer your men?
Al menos que mis cuentas estén mal.
Unless my math is wrong.
Les pido a los que estén aquí que se pongan de pie, por favor, para desbloquear las salidas, y entusiasmarnos.
If I could get everyone who's here to please stand up, so we can unblock our exits, get excited.
Abran sus ojos cuando estén listos.
Open your eyes whenever you're ready.
Me alegra que estén de vuelta.
It's good to have you back.
Espero que uds. no estén jugando conmigo.
You guys better not be messing with me again.
Tú, Joude y Marwan, porque mientras ustedes estén aquí, ellos me tienen a su merced.
As long as you are here, they have something to use against me.
Espero que estén recibiendo el doble de precio.
- I hope you're getting double the price.
¿ No podemos darle un día para que estén juntos?
Can't we give it a day for them to be together?
El hecho de que estén cazando a su hermana significa que todavía está vivo.
The fact that they're on the hunt for his sister means he's still alive.
Cuando su puñado de consejeros estén muriendo en la nieve al otro lado del mundo, ¿ cuánto tiempo cree que el público norteamericano lo defenderá?
When your handful of advisors begin dying in the snow halfway around the world, how long do you think the American public will stand for it?
De que no vas a dejarme cuando las cosas no estén bien, como lo que hiciste con Adam por mí.
That you're not gonna leave me when things get bad, like you did with Adam for me.
No mientras estén ensayando.
Not while they're rehearsing.
Sellen a sus seres queridos en el Templo Sagrado. Para qué estén unidos por toda la eternidad.
Seal yourself to your loved ones in the Holy Temple so that you may be bound together for all eternity.
Solo porque estás en lujuria con Will ahora, mamá, no significa que todos lo estén, sabes.
Just because you're in lust with Will right now, Mother, doesn't mean everyone else is, you know.
Cuando no estén de servicio, eso sí.
Off duty, that is.
A menos que estén por sobre el gas, el campanario, por ejemplo.
Unless they were high above the gas, the belfry, for example.
Puede que estén planeando atacarlo a la salida.
They could be planning to get him on his way out. - Take me to him.
Ningún niño puede ser adoptado sin que los dos padres estén de acuerdo.
No child can be adopted out without both parents agreeing.
Estén preparados por si vuelve.
Be ready in case he comes back.
Espero que estén hambrientos.
I hope you're hungry.
Sólo asegúrese de que sus piernas estén rectas, no dobladas. Sí, sí.
Just make sure his legs, are stretched, not bent.
No importa lo locas que estén, tienes que tratarlas como a personas de verdad.
It doesn't matter how crazy they are, you got to treat them like they're real people.
Entiendo que estén nerviosos.
I understand emotions are high.
También estén listas para eso.
Be ready for that, too.
- Quiero ver que estén todos bien y...
I wanna make sure everyone is okay and...
Probablemente se estén preparando para todas esas nuevas reclusas.
Right. You're probably busy prepping for all those new bodies headed your way.
Que realmente lo estén es otra historia.
Whether they actually are is another story.
Podría haber hecho con el volverse más temprano para ayudar a que los niños estén listos.
I could have done with you coming back earlier to help get the kids ready.
Derek y su esposa están en la habitación y que no estén durmiendo.
Derek and his wife are in the bedroom and they're not sleeping.
Una vez estén en órbita, no tendrán ningún motivo para manteneros con vida.
Once they launch, they'll have no further reason to keep you alive.
¿ Y está esperando que Rich y las pinturas estén allí en una hora?
And he's expecting Rich and the paintings there in an hour?
Entonces, el piso se llenará con Dióxido de Carbono, se apaga el fuego, las puertas se cierran de nuevo y estarán atrapados donde quiera que estén.
Then the floor fills with carbon dioxide, the fire goes out, the doors close again and you'll be trapped wherever you are.
Dudo que ustedes dos estén aquí por el último artículo de Ruina y Putrefacción.
I doubt you two are here for the latest issue of Rot Ruin.
* Y cuando estén mirando completamente flipados * * como sus intestinos están siendo arrancados * * nos mirarán y te aseguro *
* And when they are watching, completely flipped out * * As their intestines are being ripped out * * They'll all look up to us, then I guarantee *
Hablen con los empleados del hotel, pídanle que estén atentos.
Have a word with the hotel staff, ask them to keep their eyes peeled.
Porque quiero que sus tripas estén llenas de putrefacción.
Because I want their bellies full of rot.
Ella no tiene nada que estén buscando.
She doesn't have anything they're lookin'for.
Por lo que valga, me alegra que estén aquí.
For what it's worth, I'm glad you're here.
Tal vez esten todos demorados por el accidente.
Maybe they're all stuck on the highway.
Y me alegro de que esten aquí
And I am glad you are here.
Quizá estén en el auto.
Maybe they're in the car.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]