Translate.vc / испанский → английский / Everything
Everything перевод на английский
286,160 параллельный перевод
Agente Palmer, sepa que haremos todo lo que podamos para encontrar al Sr. Leo Getz.
Agent Palmer, know that we will do everything we can to find Mr. Leo Getz.
Parece que tengo todo.
Looks like I got everything.
Todo va a estar bien.
Everything's going to be fine.
Sí, bueno, las noticias, no pueden mostrarlo todo.
Yeah, well, the news, can't show everything.
Todo lo que has querido saber de Benjamin Cahill.
Everything you've ever wanted to know about Benjamin Cahill.
¿ Por qué debería creerte después de todo lo que has hecho?
Why should I believe you after everything you've done?
Todo lo que podríamos llegar a necesitar.
Everything that we could possibly need.
Oye, Rufus, allí en el 54... no podía abrir los ojos, pero escuché todo lo que dijiste.
Hey, Rufus, back in'54, um... I couldn't open my eyes, but I heard everything you said.
Todo será según las reglas.
Everything will be by the book.
Gracias por todo.
Thank you for everything.
Y voy a hacer todo lo que pueda para salvarte, pero el viaje en el tiempo es superimpredecible, y no sé si voy a poder hacerlo, así que quería decirte que yo... te quiero.
And I am gonna do everything that I can to save you, but time travel is super unpredictable, and I don't know if I'm gonna be able to, so I just want to tell you that I... I love you.
Rittenhouse tiene un agente en la Primaria, y pronto controlarán todo.
Rittenhouse has an operative on the Mothership, and soon they will control everything.
Robert, apreciamos todo lo que haces por Callie.
Robert, we appreciate everything you do for Callie.
Así que confía en mí cuando te digo que si no me dices todo lo que sabes sobre ese bolso voy a asegurarme de que sufras por el resto de tu miserable vida.
So trust me when I say to you that if you don't tell me everything you know about that bag I'm gonna make sure you suffer for the rest of your miserable life.
Es solo que estás tan mal con todo que
You're just so messed up from everything
Oye, es que estoy aburrido y me estoy perdiendo de todo, así que...
Hey, well, I'm bored and I'm missing out on everything, so.
Porque me dijiste que planeara todo.
Because you told me to plan everything.
¿ Vigilando todo lo que hacen?
That everything they do is being watched?
Todo se ve delicioso.
Everything looks great.
- Todo esto es genial.
- Everything here is great.
Crees que lo sabes todo.
You think you know everything.
- ¿ Todo bien?
- Is everything okay?
Creí que todo lo que hablábamos era confidencial.
I thought everything I told you was supposed to be confidential.
Bueno, no puedo imaginar... todo lo que has pasado.
Well, I can't imagine... everything you've been through.
Pues, trabajar en comidas rápidas era todo lo que quería en la vida.
Uh... you know, working in fast food is everything I'd hoped it'd be.
¿ Podrías dejar de decir que no a todo?
Could you... just not say no to everything.
No podemos basarnos solo en lo que la Dra. Danville dice.
We can't just take Dr. Danville's word for everything.
Estaba ocupada. ¿ Todo bien?
I was in the field. Everything okay?
Brandon, sabes que conmigo todo es más difícil de lo que debería.
Brandon, you know I make everything harder than it has to be.
Sí. ¿ Todo bien en casa?
Yeah. Is everything okay at home?
Cuéntamelo todo.
So, tell me everything.
- ¿ Todo?
- Everything?
- ¿ Y todo está bien?
- Is everything okay?
Diciendo que todo era muy difícil, que yo lo complicaba, como una especie de excusa por lo que hiciste.
By saying how hard everything was, how I make everything hard, like that's some kind of excuse for what you did.
lamento cogerla en contra tuya.
I'm sorry that I keep taking everything out on you.
Ya sabes, todo lo que trabajé.
You know, everything I worked for.
¿ Entonces ya tienes todo listo para mudarte?
So you... you got everything moved in then?
Le conté todo.
I told him everything.
Haré todo lo posible para atrapar a Gray y a Molloy.
I am going to do everything in my power to get Gray and Molloy.
Tenemos una memoria USB que te pertenece.
* * * everything to belong to you.
Lo siento, mi amor, pero... después de Jesus y de todo lo que ha tenido que pasar con su lesión, no podemos corres el riesgo de que te pase a ti.
I'm sorry, honey, but... after Jesus and everything he went through with his TBI, we just can't risk you getting hurt.
En serio quiero apoyarte en todo.
I really wanna be supportive of everything.
En ese entonces luchábamos por el cambio.
Everything we fought for back then was about change.
- ¡ Todo!
- Everything!
Bueno, un altruista estricto diría que debes regalar todo lo que tienes.
Well, a strict ethical altruist would say you should give away everything that you have.
No te preocupes, no todo cambió.
Don't worry. Not everything's changing.
Que te convirtieras en un bombón con gran cuerpo, frase de Titus, parecía mi recompensa por lo que hice por ti en el hospital. Pero es la tuya.
I thought you turning into a hottie with a body, trademark Titus, was my reward for everything I did while you were in the hospital, but it's your reward.
De acuerdo, teléfono. ¿ Crees saberlo todo?
All right, phone, you think you know everything?
Me enteré de todo sobre tu nueva compañera de trabajo.
I heard everything about your new co-worker.
Pensaba que lo sabía todo de él.
I just thought I knew everything about him.
Nunca se puede saber todo sobre alguien.
You can never know everything about anybody.