Translate.vc / испанский → английский / Excited
Excited перевод на английский
19,731 параллельный перевод
Se excitó y acabó antes de comenzar.
He got excited and finished before anything even started.
Estoy emocionado de estar aquí.
Excited to be here.
Sinceramente, me entusiasma la idea de aprender de Katherine, la grande.
Frankly, I am excited to learn from katherine the great.
Este día ha sido una pesadilla, o sea, resulta que me apeteció ir a la playa pero me emocioné tanto con aprovechar los rayos y tomar el sol que, en fin, no se me ocurrió mirar el vetusto indicador.
This day has been a nightmare. I mean, I just happened to decide to go to the beach but then I was so excited about hitting the rays and catching the sun that, well, I didn't happen to look at ye olde gas gauge.
que la verdad es que me gustó, pero entonces me tiraron un cigarro encendido.
Which I was actually excited about, but then they flicked a lit cigarette at me.
No sé, pero me motiva.
I don't know, but I'm so excited.
Me entusiasmó verte.
'Cause I got so excited'cause I saw you,
Se está emocionando.
He's getting excited.
Eric es del tipo que se excita por lo inesperado.
Eric's the kinda guy who gets excited by the unexpected.
Estaba muy entusiasmada por conocerlo.
Aw, I was really excited to meet him.
No, estoy emocionada por esto.
Yeah, no, I'm, like, excited about this.
Sí, estamos muy emocionados.
Yeah, we're really excited about it.
Le dije a todos en el trabajo acerca de mi nueva situación, y todos estaban muy emocionados,
I told everyone at work about my new situation, and they were all very excited.
Estoy tan emocionada,
I am so excited.
Estoy muy emocionado,
I'm so excited.
estoy tan emocionada de abrir mi premio especial y averiguar que vamos a hacer esta noche
I am so excited to open my special prize and find out what we're doing tonight. Hmm?
- No pareces contenta.
- You don't seem excited.
La esposa debe estar contenta para que su marido consiga lo que quiere también.
The wife needs to be excited in order for the husband to get what he wants too.
Estamos tan emocionados.
We're so excited.
¿ Por qué no estás más emocionada?
Why aren't you more excited?
Bien, estoy muy emocionada por ti a pesar de que estoy desanimada y deprimida...
Well, I'm very excited for you even though I am bummed and depressed...
- Estoy tan emocionada.
- I'm so excited.
Estoy tan emocionada de saber lo que piensas.
I'm so excited to see what you think.
Es una tontería, pero estoy entusiasmada con el mercado.
I know it's silly but I'm so excited about the new farmer's market.
Estoy muy emocionada.
I'm so excited.
Bueno, no te emociones demasiado.
Well, don't get too excited.
O sea, estoy algo emocionada por preguntarle sobre los productos que usa,
- I mean, I am kind of excited to ask her about the products that she uses, but how dare she.
Debes estar muy emocionada de que tu hermano mayor por fin se case.
You must be so excited your big brother's finally getting married.
¿ No parezco emocionada?
Don't I look excited?
Oye, emocionada, estreñida, es prácticamente lo mismo.
Hey, excited, constipated, what's the difference?
Hoy estoy más que emocionada por hacer un vídeo donde desempaqueto nuestra última compra a Morgue Tech.
So, today I am beyond excited to do an unboxing video of our latest haul from MorgueTech.
Es que me emocionan los círculos de amistad.
I just get so excited for the friendship circles.
Debes estar ansioso por ver a tu viejo.
Well, you gotta be excited about seeing your old pops.
Steve estaría increíblemente emocionado por nuestros invitados especiales que se quedarán aquí por un tiempo.
Steve would be incredibly excited about some special guests that will be staying here.
Usted puede emocionarse, pero no mover un músculo!
You can get excited, but don't move a muscle!
Aunque a mamá no le emocionaba mucho todo esto.
Mom wasn't too excited about the whole thing, though.
Me he emocionado.
So excited.
No parecéis emocionados.
Y-you don't seem excited.
No estáis emocionados.
You're not excited.
Estoy emocionado.
I am excited.
Estoy muy emocionado.
I'm very excited.
Esta es mi voz de estar emocionado.
This is my excited voice.
¡ Aún estoy emocionada!
I'm still excited!
No me siento tan emocionado como yo pensé que estaría.
I don't feel as excited as I thought I'd be.
- Y estoy muy emocionada.
And I'm very excited.
No es que no esté emocionado, porque estoy emocionado.
Not that I'm not excited about it,'cause I am excited about it.
El bebé, ¿ Estás emocionado ver su primera película Con mamá esta noche?
Baby girl, are you excited to see your first movie with Mommy tonight?
( Chattering emocionado ) ( risas )
( excited chattering ) ( laughs )
Espero que lo que sea que te tiene entusiasmado no requiere de mí para construir una cierta
I hope that whatever's got you excited doesn't require me to build some
Si estoy aquí, y que sabía que yo siempre estaría presente contentos de estar de vuelta en un depósito de cadáveres?
Yes, I am here, and who knew I'd ever be this excited to be back in a morgue?
Está muy emocionada de que te haya conocido.
She is most excited that I met you.