Translate.vc / испанский → английский / Exterior
Exterior перевод на английский
9,352 параллельный перевод
El usuario anda sobre el exterior del pie.
The user rolled along the outside of the foot.
Aquí están las cámaras del exterior.
Here are the cameras outside.
Las unidades tácticas están rodeando ambas casas, y desde el exterior, no hay movimiento.
Tac units are surrounding both houses, and from the outside, there is no sign of life.
Es aquí, en el interior del cable, que organizamos todo que va en la parte exterior del cable, y la mitad del tiempo lo tenemos mal.
It's here, inside the wire, that we organize everything that goes on outside the wire, and half the time we got it wrong.
Sólo hay un estado final y eso va a conseguir puso abajo por la política exterior, no nos BY.
There's just an end state and that's gonna get laid down by foreign policy, not by us.
Me olvidé de preguntarle si necesitaba nada desde el exterior.
I forgot to ask if you needed anything from the outside.
Podemos asumir que en su viaje recogió materiales varios, creando una capa exterior.
We can assume that on its journey, it picked up various materials, creating an outer shell.
El exterior está inmaculado.
Exterior's immaculate.
Para nosotros es un santuario a salvo de los horrores del mundo exterior.
For us it is a sanctuary, safe from the horrors of the outside world.
Digamos que el mundo exterior está en una situación precaria.
Let's just say the world out there is in a rather precarious situation.
Mañana retomo mis funciones en el Ministerio de Exterior.
I start tomorrow at Foreign Affairs.
Sería mucho más fácil si tuviéramos contacto con el mundo exterior.
It'd be much easier if we had contact with the outside world.
Vuelo suburbano, manufactura pesada, movimientos al interior y al exterior, plantas cerradas.
Yeah. Suburban flight, heavy manufacturing moves inland or overseas, plants close.
Este es el último barril de cerdo, en el exterior de la defensa.
This is the last pork barrel outside of defense.
Estoy buscando una lectura exterior, eventos, ¿ y tú lo sacas del bolsillo?
I'm looking for an outside read, events, and you go out of pocket?
Alguien le estaba ayudando hacer contacto con el mundo exterior, alguien con un conjunto de llaves de la oficina.
Someone was helping him make contact with the outside world, someone with a set of office keys.
Es lo que enseñan al exterior, que te mantiene vivo.
It's what you show on the outside that keeps you alive.
Se enojo tanto que hizo que su ejerc! to rodeara la montaña y lo enajeara del mundo exterior.
She was so angry that she had her army surround the mountain and completely cut him off from the outside world.
Se dice que el cerebro trabaja más rápido cuando caes. Como si las impresiones del mundo exterior reducen la velocidad lentamente.
The brain is said to work faster when falling, as if real-time events were perceived in slow motion.
Ninguna brecha en el servidor principal, ningún virus alojado ni ataque por fuerza bruta desde el exterior.
No obvious mainframe breaches, no embedded viruses or brute force attacks from the outside.
Solo hay cinco puertas entre Hannibal y el exterior... y yo tengo las llaves de todas ellas.
There are only five doors between Hannibal and the outside... and I have the keys to all of them.
Digamos que, si estuviera desnudo, sería mejor tener algo de intimidad en el exterior para hacer ese tipo de cosas.
If one were nude, say, it would be better to have outdoor privacy for that sort of thing.
Cada explosión envió una estela de energía al espacio exterior.
Each explosion sent a trail of energy way out into space.
Bien, el aire que entra en la unidad exterior, se condensa luego, se enfría, y se bombea desde aquí a diferentes pisos. ¿ Estás impresionada?
OK so the air comes into the exterior unit, it's then condensed, cooled and pumped from here to the different floors.
Vuestro castillo es un poco como vos, Cassel. Decente por fuera, pero bajo la fachada... podrido hasta la médula.
A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core.
Para el mundo exterior soy un ordinario científico forense pero en secreto uso mi velocidad para luchar contra el crimen y encontrar a otros como yo.
To the outside world, I'm an ordinary forensics scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
Y han reforzado el exterior con... algún metal que nunca he visto antes.
And they've reinforced the exterior with erm... some metal I've never seen before.
Oh, creo que la has visto pero desde el exterior
Oh! I think I've seen it but from the outside.
Para el mundo exterior, soy un científico forense ordinaria, pero en secreto, yo uso mi velocidad para combatir el crimen y encontrar otros como yo
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
Han informado de dos muertos, en el exterior de un vehículo camino de Aubagne.
Two dead persons reported outside a parked vehicle on Aubagne Road.
Era una locura, y no sólo desde el exterior.
It was insane, and not just from the outside.
Nos mantiene secreto y seguro del mundo exterior.
It keeps us secret and safe from the outside world.
Al menos, colgar aquí hasta que las cosas se calmen en el exterior.
At least, hang here until things calm down on the outside.
Estoy en el exterior lo que eres por dentro.
I am on the outside what you are on the inside.
Nos Mantiene secreto y seguro del mundo exterior.
Keeps us secret and safe from the outside world.
Ambos viven una vida en el exterior.
Both of us living one life on the outside.
- En la División de exterior de bancos.
- Outer Banks Patrol Division.
Estoy en el anillo exterior, radio cuatro.
I'm in the outer ring, spoke four.
Nuestra costumbre real depende de resguardar herederos al trono del mundo exterior.
Our royal custom depends on shielding heirs to the throne from the outside world.
El frotar la barriga es un facilitador importante para comunicación con el mundo exterior.
Rubbing the belly is an important facilitator to communication with the outer world.
Si miras más allá del frío exterior y capa tras capa de murallas, de hecho se encuentra adentro una mujer espectacular.
If you look past the icy exterior, and the layers of walls, there's actually an amazing woman in there.
No debes dejar que la campaña maneje nuestra política exterior.
You can't let the campaign drive our foreign policy.
Si no gano en Iowa, no hay política exterior.
If I don't win in Iowa, there is no foreign policy.
Un fracaso en la política exterior y poco preciso con la verdad.
A foreign policy fiasco and loose with the truth.
Perdón, pensaba en la discusión de la política exterior.
Sorry, I was, uh... My mind was on the foreign policy argument.
Sin importar la pregunta sobre política, ya sea doméstica o exterior insistimos en la inexperiencia de Dunbar.
No matter the policy question, foreign or domestic, we hammer Dunbar's lack of experience.
El debate se dividirá en dos partes la primera se enfocará en política exterior y la segunda parte en los temas nacionales.
Our debate will be divided in two parts, the first part focusing on foreign policy, part two focusing on the domestic agenda.
Empecemos con la primera parte : política exterior.
Thank you, Congresswoman. Let's move to part one : foreign policy.
¿ No debería estar hablando de política exterior?
It is about- - Aren't we supposed to be talking about foreign policy?
Quiere hablar de FEMA en vez de política exterior.
Oh, you want to talk about FEMA now instead of foreign policy.
Estamos en la parte de política exterior del debate.
We are in the foreign policy portion of this debate.