Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Feeding

Feeding перевод на английский

5,705 параллельный перевод
Se alimentaba de él.
It was feeding on him.
Descansa ahora, y voy a alimentarte luego.
Rest now, and I'll see to your feeding later.
Seguro que le contaste esa basura a Jamie.
Why I'm sure you're feeding Jamie that crap? "
¡ No te estoy dando de beber!
No! I'm not feeding you water!
Hora de que te alimentes.
Time for your feeding.
Si, estaba... dando de comer a las palomas, y la vi en un banco, y encontré tu dirección en el correo.
Yeah, I-I was feeding the pigeons, and I saw it on a bench, and I found your, uh, address on some mail.
Morey, los está alimentando con queso desde la tarde.
Morey, is feeding them cheese since the afternoon.
Alimentar a sus oficiales.
Feeding your officers.
Se alimentaban de mí.
They were feeding on me.
Y no te está alimentando a cambio de protección.
And she's not feeding you in exchange for that protection.
Bueno, ¿ de quién te estás alimentando entonces?
Well, who are you feeding off of?
Acabo de darme cuenta que si siempre estás observando ¿ sabías que estaba infectando a Bill cuando se alimentaba de mí?
I just realized that if you're always watching did you know I was infecting Bill when he was feeding off of me?
¡ Si lo hiciera, me habría terminado alimentando de los libros de mi padre!
If I did, I'd end up feeding books to my old man!
Así que me diste información falsa de la reunión.
So are you for feeding me fake intel about that meeting.
Mi pierna se abrió como una maldita rosquilla, y este pequeño y molesto barril sin fondo piensa que es divertido.
My leg's been split open like a fucking bagel, and this bottom-feeding little pissant thinks it's hysterical.
No voy a alimentarlos.
I'm not feeding them.
Tenemos pollos, ¿ no? Yo no voy a alimentarlos.
We own chickens, don't we? I-I'm not feeding them.
Dándole el pecho a mi hijo.
Uh, breast-feeding my son.
Deberías de conseguirle ayuda a Pernell, no alimentar sus delirios.
You should be getting Pernell help, not feeding his delusions.
Alimento mi adicción sexual, Intentando compenetrarse en carácter.
I'm feeding my sexual addiction, trying to get into character.
Me faltan horas de sueño, estoy dando el pecho, y estoy viviendo con mis suegros, así que por favor, sólo mantente al margen, ¿ vale?
I'm sleep-deprived, I'm breast-feeding, and I'm living with my in-laws, so please, just stay out of it, okay?
Si se alimenta de ellos, apuesto que ya tiene a su próxima víctima.
If he's feeding on them, I'd lay odds he's already got his next victim.
" Su alimentación se activa con su deseo de sangre humana.
"Its feeding is triggered by its lust for human blood."
¿ Por qué se alimenta tanto?
Why is it feeding so much?
El súcubo... ella no se está alimentando por sí sola.
The succubus... she's not feeding herself.
Según nuestra investigación, el patrón de alimentación de la súcubo es circular.
According to our research, the succubus'feeding pattern is circular.
Todos esos diplomáticos peces gordos viajan por todo el mundo, comiendo con el dinero de los demás. mientras hablan de alimentar a los pobres.
All these fat-cat diplomats travel all over the world, eatin'on someone else's dime while they talk about feeding the poor.
Espero que Root no le esté dando a Bono chocolate.
I do hope that Root isn't feeding Bear any chocolate.
Runyen, ¿ estás alimentando a Elvis con comida de personas?
Runyen, are you feeding Elvis people food?
¿ Por qué te estás alimentando de gente?
Why the hell are you feeding on people?
Sí, Luke Parker ha estado alimentándola con alguna mezcla que le permite tener alucinaciones de Damon.
Yeah, Luke Parker has been feeding her some concoction that allows her to hallucinate Damon.
Berman estaba alimentando a la oficina del Fiscal General con pruebas falsas.
Berman was feeding the US Attorney's Office false evidence.
Las notas dicen, que le está alimentando una de las Voluntarias.
His notes say one of the volunteers is feeding him.
El tamaño de las ratas, comiendo cadáveres...
The size of the rats, from feeding on corpses...
El Capitán Jack nos lleva a los comederos en el primer día, luego nos acostamos en el campamento base, y vamos a las torres de observación por la mañana.
Captain Jack takes us to the feeding grounds on day one, then we bed down at base camp, and go to the hide by the nesting sites in the morning.
Se está alimentando del tejido restante.
It's feeding off the remaining tissue.
Bueno, deberían parar si sacamos el tejido y órganos restantes de los que se está alimentando.
Well, it might stop, if we can get out the remaining tissue and organs that it's feeding on.
Nos está cebando mediante pruebas sin sentido.
Chum to send us into a clue-feeding frenzy.
La alimentación del señor Sibley tendrá que esperar hasta que vuelva de la fiesta de recepción.
Mr. Sibley's feeding will have to wait until I return from the reception.
Alimentan a refugiados, construyen casas.
They're feeding refugees, building houses.
Me gusta ver los patos, alimentar los patos.
I like watching the ducks, er, feeding the ducks.
Los hombres tienen más apetito que las mujeres, Chloe... y grandes apetitos necesitan ser saciados.
Oh, men have bigger appetites than women, Chloe, and big appetites need feeding.
Y sé cómo dárselo.
I know what they need feeding.
Te has alimentado de mí toda tu vida.
You've been feeding off me your entire life.
Manojo de idiotas, no hay manera de salir, todos morirán como zombis.
Bunch of idiots! there's no way out! Either kill each other or a short cut to feeding zombies.
Se quedará en su nido, alimentando a sus pajaritos.
She shall be in her nest, feeding her chicks.
Además, queremos agradecer a Ploppies pescado y perros por alimentar a todos nuestros voluntarios con sus fantásticas salchichas a base de pescado.
Also, we just want to thank Ploppies Fish Dogs for feeding all of our hardworking volunteers with their wonderful fish-based sausage products.
Y esta vez ha estado dándole de comer y cuidando de él.
And this time she's been feeding it and taking care of it.
En cuanto aprendí a andar, ya estaba con mi padre sembrando y dando de comer a las gallinas.
As soon as I could walk, I was out with my father, planting seed, feeding the chickens.
Sé que Tony es más grande y fuerte, pero también le estaba dando sólidos.
I know Tony's bigger and stronger but I was feeding him solids too.
Todo cambio el día que alimentaba a las aves en mi techo.
All that changed the day I was feeding the birds on my roof.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]