Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Flower

Flower перевод на английский

8,326 параллельный перевод
Tú no eres una flor.
You're not a flower.
"O voy a marchitarse como una flor!"
"Or I will wither away like a flower!"
No, quiere decir "flor".
No, it means "flower."
La flor a punta de pistola
The flower at gunpoint
Llaves debajo de la maceta. Evidencia en caja de zapatillas rayada.
Keys under flower pot Evidence in striped shoe box
Ya sabes, Zorro tiene una Z, ella tiene una flor.
You know, Zorro has a Z, she has a flower.
Tienes algunas ideas para los arreglos florales.
Um, you've come up with options for flower arrangements?
Esa mujer de arriba, de título nobiliario, fue encontrada desnuda en una casa de huéspedes con esta flor de la chica asesinada.
That woman, she upstairs, of noble title, found lying naked in a Whitechapel boarding house with this murdered flower girl.
En estas calles, ¿ cuántas floristas conocen que tengan el tiempo y la disposición para peinarse con tanto esmero?
These streets, how many flower girls do you know that have the time and inclination to see their hair so structured?
¿ Te he traído la flor?
I brought you the flower?
Su hijo es suave como una flor hopo.
Your son is soft as a hopo flower.
No había flor. ¡ Ahora hay una!
Oh! There wasn't a flower. Now there's a flower!
Como una flor, floreció...
Like a flower, it bloomed...
" Lo que teníamos era como una flor muerta.
" What we had was like a dead flower.
- ¿ Somos una flor muerta?
- We're a dead flower?
¡ Nuestra flor está muy viva!
Our... our flower is very much alive!
Ella era una flor que creció en la oscuridad, ¿ sabías?
She was a rare flower that grew in the dark, okay?
Una flor rara que nunca, nunca usó un corpiño.
A rare flower that never, ever wore a bra.
¿ Como la flor?
Like the flower?
Gae Na Ri la flor.
Gae nari the flower.
Pero no me voy a disculpar por no ser una flor delicada que necesita que su novio le proteja.
But I am not going to apologize for not being some delicate flower that needs his boyfriend to protect him.
Dentro de sus habilidades especiales se incluye la cocina, limpieza y jardinería.
Special skills include cooking, cleaning and flower arranging.
Recibí un mensaje diciendo que el envío de flores fue entregado.
I just got a text saying that my flower delivery's arrived.
Coplen ha estado descuidando el jardín de flores terriblemente, por lo que tendrás que encontrar alguien más.
Coplen has been neglecting the flower garden dreadfully, so you'll have to find somebody else.
La chusma de Tilling pasando a través de mi sala, todas mis alfombras sucias y mis canteros de flores pisoteados, y ¿ cómo sé que no robarán arriba y se lleven lo que puedan encontrar?
The rag-tag and bobtail of Tilling passing through my hall, all my carpets soiled and my flower beds trampled on, and how do I know that they will not steal upstairs and filch what they can find?
Ella incluso se ofreció a dar lecciones en arreglo florales.
She even offered to give lessons in flower-arranging.
Sí, una bonita flor llevará a destino las abejas.
Aye, a bonny flower'll bring oot the bees.
Me encanta tu flor.
I love your flower.
Flor con chorrito, genio.
Squirting flower, genius.
Nunca sé si van a mojarme... con la flor o van a apuñalarme mientras duermo.
I can never tell if they're gonna squirt me with a flower or stab me in my sleep.
Muy bien, estamos en busca de una flor morada, entonces.
All right, we're looking for a purple flower, then.
Hay una florería a la vuelta de la esquina.
Now there's a flower shop around the corner.
Bueno, Ellie escribió en la carta que esperaba que la Sra. Richards... ame las flores, y aquí estamos, en una florería.
Well, Ellie wrote in the letter that she hopes Mrs. Richards loves flowers, and here we are, in a flower shop.
¿ Tienen un problema con que un tipo sea dueño de una florería?
You have a problem with a guy owning a flower shop?
En verdad, mi papá y mi mamá son los dueños, pero yo soy el chico de las flores.
Actually, my mom and dad own it, but I'm the flower guy.
Ghost se ha ido, la flor en el jardín.
Ghost is gone, flower in garden.
Pero cree usted que este flowen.
But do you think this flower..
Oh. ¿ Por qué está aquí?
Nick, we have a filler flower situation.
Una, ¡ una flor!
One, one flower!
Me descubriste en la floreria, ¿ verdad?
You made me at that flower shop, didn't you?
Del tiesto.
Flower pot.
Puedo parecer una delicada flor, pero soy una "Million Dollar Baby".
I may look like a delicate flower, but I am a million-dollar baby.
Órdenes de flores.
Flower orders.
Ella consiguió la fotografía del niño durante el tiempo que estuvimos trabajando en la cama de flores.
She got the photograph from the boy during the time we were working at the flower bed.
Lo que estamos despegando es las hojas exteriores de la flor interna, que, por supuesto, es más deseable.
What we're taking off is the outer leaves from the inner flower, which, of course, is more desirable.
He hecho una flor con servilletas.
I made a flower out of a napkin.
Chica de las flores, esparciendo.
Flower girl, strewing.
Eres la niña de las flores.
You're the flower girl.
Niña de las flores, a ver esos pétalos.
Flower girl, work those petals.
carboneros, madereros, barqueros, cocheros, charlatanes, floristas, peleadores callejeros!
I have told every street Arab and mudlark from the Thames to the Old Nichol, from the city gates to the old forgery... coal-whippers, lumberers, watermen, coachmen, churls, flower girls, trotter scrapers!
Hola, puedo empezar con algo?
" Holly Hamilton was a flower in a sea of gravel,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]