Translate.vc / испанский → английский / Foil
Foil перевод на английский
651 параллельный перевод
Tengo que pinchar una bolsa de aluminio con una pajita.
I have to puncture a foil pouch with a straw.
Basta de charla y vigilen el timbre o el "asunto" fracasará.
Stop gossiping and guard the fire alarm or they will foil the plan.
- Deduzca, ¿ quién en este hotel... es la única persona que puede cruzarse en nuestros planes?
Oondolences! Elementary. Who is the only person in the hotel that can foil our plan?
- Chafamos a la Sra. Vail.
Foil Mrs. Vail.
Os serviré de realce.
- Ill be your foil, Laertes.
La final del Club de Florete en Temple Gardens.
The finals of the Mask and Foil Club on Saturday next at Temple Gardens.
El Club de Florete es idealmente selecto.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select.
¿ No es miembro del Club de Florete?
Aren't you a member of the Mask and Foil Club?
- Ayúdame a desbaratar sus planes.
- Help me foil this scheme.
Estoy seguro de que hay otros científicos capaces de improvisar un medio que les impida ser detectados.
I'm sure there were some other scientific minds capable of rigging a foil, to prevent detection.
Pistola, espada, florete... lanza, arco, veneno y escopeta.
Pistol, rapier, foil spear, bow, poison, rifle.
Les dejamos planear otra fuga y les tendemos una emboscada.
We let them plan another break and then foil them.
¿ Cómo te acostumbras al sonido?
How do you foil here ever get used to the cracl of it?
Hay más gente cerca del cementerio que cuartos de peniques en 7 chelines.
But there's more foil around the old lirlyard than farthings in seven shillings.
Has puesto las banderillas, ahora mete la estocada.
So far you have used the foil, Now take the club.
¿ Recuerdas cuando solíamos recoger papel de aluminio de los paquetes de cigarrillos y los convertíamos en una gran pelota?
You remember that, leonard? Remember when we used to collect tin foil from those cigarette packs and roll'em in a great big ball?
Bien, ¿ quieres escucharme un momento?
I know all about how you used to collect tin foil.
Ahora verán la proyección de la película del padre misionero, después de la proyección, Uds. ofrecerán el papel de aluminio y los sellos que hemos recogido para la salvación de los pobres negritos.
Now you will see the projection of the film of the missionary father, then you will offer yourselves foil and postage stamps that we have collected for the salvation of the poor black children.
Para ti soy un contendiente muy favorable.
I'll be your foil. In mine ignorance
Ese florete está bañado con ponzoña su aguda punta.
The foil unbated and envenomed.
Casi esperaba volver a verlo, pero no empuñando un sable.
I half expected to see you again, but not with a sword in your hand. Do you prefer the foil?
Maneja el florete muy bien.
You handle the foil very well.
Muy diestro, Sr. Leslie.
You handle the foil very well. Thank you, Baron.
Es por seguridad, para eludir micrófonos escondidos.
A new security ruling to foil concealed microphones.
De algún modo se las ha arreglado para frustrar todos nuestros planes.
SOMEHOW HE HAS MANAGED TO FOIL US EVERY TIME.
- Florete : un estoque, una espada fina.
- Foil. lt's a rapier, a thin sword.
Pata de cabra
Foil and fiddle
Espada o estoque?
ANDRE : Foil or épée?
Escriba su nombre y dirección en un trozo de papel y adjúntelo a la estampilla metálica que encontrará dentro del envase de leche chocolatada Ovaltine.
Just print your name and address plainly on a piece of paper and send it in together with a thin metal foil seal from under the lid of a can of sweet, chocolate-flavored Ovaltine.
Podría ser... papel de estaño o celo arrugado.
Well, that could... - that could be tin foil or crumpled cellophane.
No es papel de estaño y celo.
It's not tin foil. It's not cellophane.
Después de este salto, una vez más demasiado largo para esa rampa, aún quisieron aumentar la velocidad de la rampa, protegiéndola del sol, con papel de plata.
After this jump, once again, too far for the ramp, they even tried to speed up the ramp once more by protecting it with silver-foil from the sun.
Una botella cerrada con papel de plata. - ¿ Y?
A pop bottle with silver foil on the top. So what?
Sí, está caliente.
Straight from foil.
- Poniendo las chapas.
- Puttin'on the foil.
¿ Cómo cortar a mi enemigo?
~ How foil my foe? ~
Tomó un diafragma, le puso una aguja, y apoyó el diafragma sobre una tira de estaño enrollada alrededor de un cilindro de metal.
He took a diaphragm, put a needle on it, and rested the diaphragm on a strip of tin foil wound around a metal cylinder.
- Laertes tiene que apoyar a Hamlet.
My Laertes is supposed to be a foil to Hamlet.
Puede envolver las terminaciones nerviosas en tantalio.
Doctor, you might try wrapping the nerve endings with tantalum foil.
Hutchinson, ¿ qué te parece si usamos tantalio?
Hutchinson, what would you say to tantalum foil here?
El sargento Hutchinson me sirvió de... tantalio.
Sergeant Hutchinson here served as my foil.
El pasado Agosto al vestirnos con papel de plata y lanzarnos como.... las Amazonas del espacio, me sentí como una idiota.
'Last August, when you put us in the tin foil'made us the space amazons, I felt like a jerk, Harry.'
En su apariencia sin ley al escuchar un ruido detras de las cortinas, saca rápidamente su florete grita, "Una rata, una rata!"
In its appearance without law when hearing a noise behind the curtains, Take off your foil quickly Shouts, "A rat, a rat!"
Envuelves cosas en papel de aluminio... y no sabes qué son.
You wrap this stuff up in aluminum foil. You don't even know what it is.
¿ Y el papel de aluminio?
Where's the tin foil?
Arrójamelo, nena.
Throw me the foil, baby.
La caja en la que el Dr. Watson está sentado... contiene 30.000 Napoleones... empaquetados entre capas superpuestas de plomo.
The crates upon which Dr. Watson sits contain 30,000 Napoleons wrapped between layers of lead foil.
¿ Conoces esos jugos de fruta que vienen en una cajita...? ¿ hecha de papel de aluminio, en la cual clavas una pajilla?
You know those little packets of fresh fruit juice... made out of tin foil, where you stick little straws in them to open them?
Papel de plata.
Silver foil.
- Estaban envueltas.
But they were wrapped in foil.
Ilena de explosivo, que cierra con papel de plata y un detonador.
And from recovered fragments and eyewitness descriptions his principle weapon seems to be a common pop bottle that's filled with, oh, you know, high explosives and capped with silver foil containing a fuse device.