Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Fois

Fois перевод на английский

67 параллельный перевод
Il ne faut jamais perdre i'espoir, mon cher conte Merci mille fois, madame...
il ne faut jamais perdre I'espoir, mon cher conte merci mille fois, madame
No obstante, recitaré otra vez mi lección completa.
Néanmoins, je réciterai encore une fois ma leÇon ensemble.
Es bastante para una vez ; vamos a comer.
C'est assez pour une fois. Allons-nous à dîner.
¿ La Sra. Crozier te ha pedido que juegues?
Has Mrs. Crozier asked you to make a fois?
- Merci mille fois,
- Merci mille fois.
- ¿ Traigo el foie?
- Shall I bring the fois gras?
Y ahora, como siempre, hablando del Mercado Común... y una vez más, les presento a mi amigo...
comme d'habitude, au sujet du Le Marché Commun. Et maintenant, je vous presente, encore une fois mon ami, le pouf célèbre, Jean-Brian Zatapathique.
Por una vez, has tenido suerte.
Une fois, tu I'as eu Ia chance.
Por esta vez.
Une fois.
El tipo con el que he comido se reía tanto - que casi se atraganta con el foi de pato - ¿ De verdad? ¿ Quién era?
The chap I had lunch with laughed so hard he almost choked on his fois gras.
y "fois gras".
And fois gras.
¿ Por qué gastas tus palabras con este trozo de fuagrás?
Why do you waste your words on this piece of petit-fois?
Señorita, por favor, quisiera dos latas de fois-grass.
Miss, please, I would like two cans of fois-grass.
Y termina tu foie gras tranquilo, es foie gras robado.
Finish your fois gras in peace. It's stolen.
No obstante, recitaré otra vez mi lección completa.
Neanmoins, je reciterai une autre fois ma lecon ensemble.
Tenía 22 años y era de Saint Fois.
He was 22 years old from Ste-Foy.
Amén. ¿ Le apetece foie gras?
Amen! Would you like some fois gras?
Vamos, vamos, es compatible con el Foi Gras salteado.
Come on, come on, it's compatible with the Sauté de Fois Gras.
Foie Gras y langosta, y champán.
Fois gras and lobster and champagne.
¿ Cuántas veces tenemos que repetir esto?
Combien de fois doit-on répéter la même chose?
te amo lo sabes bien que tantas veces no he creído en nada
Je vous aime Vous savez bien Que tant de fois je ne crois rien
Para que olvidemos sus diarreas pictóricas el provinciano nos invita fois de gras, jamón y golosinas.
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us... Foie gras, country ham and confectionery.
Nous pourrions mésurer nos forces une nouvelle fois.
We could meassure our forces one more time.
"Comenzaré hoy con el foie gras."
I'll start today with the fois gras.
Es la primera vez que vengo, es magnifico.
C'est la premiere fois que je suis ici - c'est magnifique.
Un fois-gras, dos - 80.
One fois-gras, two - 80.
"Fois Gras a la parrilla salpicado con salsa de mango y vino Sauterne".
"Grilled foie gras, drizzled with a mango sauterne reduction sauce."
¿ Qué rayos es Fois Gras?
- What the hell is foie gras?
Que pruebe el Fois Gras, es una delicia.
You make sure she tastes the foie gras. It's fantastic.
"Repetez plusieurs fois". Una mujer en una silla en un cuarto.
"Repetez plusieurs fois." A woman on a chair in a room.
Et puis, como troisième plato pediremos el fois gras y después el boeuf bourguignon avec les legumes à la crème.
Et puis, for the troisième course... we would like the fois gras... followed by the boeuf bourguignon avec les legumes à la crème.
No le des mucho la primera vez.
Ne lui donnes pas trop la première fois.
Gina Fois, toda una leyenda del piano. Parece un murciélago.
Gina Fois, the living piano legend,
Estás haciéndole perder el tiempo...
You're wasting Madame Fois'time.
Me encanta este fois gras.
I love this fois gras.
Quand etiez vous a Paris pour la derniere fois?
[SPEAKING IN FRENCH]
Diez por uno, diez.
Dix fois un, dix.
Tomaremos el tren nocturno a Paris, unas "fois gras" en Le Bouclard y luego derecho a Niza.
Have some fois gras at Le Bouclard... then mosey on down to Nice. We'll take the night train to Paris. Work on our tans.
... championne à la Coupe du Monde pour la première fois?
What is the first European national football team that won the World Cup?
Les traje unas hamburguesas de carne de Kobe con foie gras. - ¡ No!
Well uhh, I brought you guys some Kobe beef fois gras burgers.
"Tal vez la próxima en una discoteca local".
Peut-etre la prochaine fois une disco locale.
¿ Cuántas veces nos besamos?
Combien de fois allons-nous baiser?
¿ Cuántas veces nos besamos?
Combien de fois nous allons baiser?
¿ Cuántas veces... nos hemos besado?
Combien de fois... nous allons baiser?
¿ Cuántas veces... nos hemos... besado?
Combien de fois nous... allons... baiser.
¿ Cuántas veces nos hemos besado?
Combien de fois allons-nous baiser.
¿ Cuántas veces nos hemos besado?
Combien de fois nous allons baiser?
Sí. Los tendrán. Merci... mille fois!
yes. you'll get them merci mille fois everyone will get 25, but on the arse then over the border, out with you!
- Au revoir, Monsieur.
Au revoir, monsieur. Merci mil fois, mademoiselle.
- Merci mil fois, mon plaisir.
Mon plaisir.
Muchas gracias.
Merci mille fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]