Translate.vc / испанский → английский / Foolish
Foolish перевод на английский
6,178 параллельный перевод
Era una guerra como todas las guerras : bárbara y sin sentido.
It was a war like any other : barbaric and foolish.
Es una tontería, de intento de asesinato y al fracaso.
It's foolish, to attempt murder and to fail.
¿ Por qué sería Rusia tan tonta como para provocar?
But why would Russia be so foolish as to provoke?
El amor que no pude proteger por mi insensatez, por favor proteja el suyo, esta bien?
I was foolish, and couldn't keep my love. I hope you'll be able to keep your love.
Sería de estúpidos fingir lo contrario.
You'd be foolish to pretend otherwise.
Sería una tontería de tu parte dejar que tu rabia hacia mí se interponga en medio de proteger a aquellos que quieres.
It'd be foolish of you to let your anger at me get in the way of protecting the ones that you love.
Lotte vivió una vida diferente... Es una tontería estar en sus zapatos.
Lotte lived a different life,, It is foolish to set the shoes there,
Fue una tontería y ahora todo parece extraño.
It was foolish and everything feels strange now,
No podría decir esto bajo su mando, pero se ha convertido en insensato y perturbado, y tiene un trastorno límite con fijación erótica en Miles Matheson.
I could never say this under your employ, but you have become foolish and deranged, and you have a borderline erotic fixation on Miles Matheson.
El pequeño basati estaba loco cuando se trataba de ciertas cosas.
Little basati was foolish when it came to some things.
Pero hay algunas cosas que ni siquiera él estaba lo bastante loco para hacer.
But there are certain things even he was not foolish enough to do.
Hasta hoy, no puedo entender cómo estaba tan atontada.
To this day, I can't understand how I was so foolish.
Era joven y alocada, eso ha pasado a la historia.
She was young and she was foolish, she's over it now.
Sr. Grayson, usted es o un hombre muy valiente o uno muy estúpido.
Mr. Grayson, you are either a very brave man or a very foolish one.
Sr. Grayson, o es un hombre muy valiente... o uno muy estúpido.
Mr. Grayson, you are either a very brave man... or a very foolish one.
Tonto habitante de la Tierra.
Foolish Earth dweller.
Qué infantil.
Very foolish.
Fue una vida difícil. ¡ Chica estúpida, imbécil!
It was a difficult life. Aah! You stupid, foolish girl!
¡ Oh, chica tonta!
Oh, you foolish girl!
Bueno, no me seguiría fuera del estado si no fuera mi esposa.
Well, she'd be foolish to follow me out of state unless it was as my wife.
Tu jefe es estúpido.
Your employer is a foolish man.
Estúpido cobarde.
Foolish, cowardly man.
Tu jefe es un estúpido.
Your employer is a foolish man.
- Estúpido y cobarde.
- Foolish, cowardly man.
Bueno, recorrer estas tierras a esta hora sería de tontos, el Sr. Bohannon.
Well, a journey through these lands at this hour is a foolish one, Mr. Bohannon.
¿ Sabes por qué Humpty dumpty era un huevo idiota?
Do you know why Humpty Dumpty was a foolish egg?
Usted no es esta tontería.
You're not this foolish.
# Sabía que podría sonar tonto #
♪ I know it might sound foolish ♪
Digo, estaba segura que sólo ibas a ser un hombre tonto y muerto.
I mean, I was sure you were just gonna be a dead foolish man.
Era tonto y no sabía, que en el mundo también existía una chica más bonita, más rellena...
I was foolish and didn't see that in the world existed a girl with more charm more plump...
Pero fui lo suficientemente tonto para creerle un excéntrico antes que un loco.
But I was foolish enough to think him eccentric rather than insane.
Pero, detrás de su sonrisa tonta, en realidad había una mentira.
But, behind his foolish smile, It's actually a lie.
El robo de ganado es un asunto muy serio, y, bueno, los Harper han tomado decisiones estúpidas.
Cattle ranching is a very tough business, and, well, the Harpers have made some foolish choices.
Pero no puedes evitar que la gente sea estúpida,
But you can't stop people from being foolish,
- y por supuesto no puedes matar por eso. - ¿ Incluso aunque alguien sea lo bastante estúpido para acostarse con tu enemiga?
- and you certainly can't kill over it. - Even someone foolish enough to work for you but sleep with the enemy?
Y ahora esta esa tonta superstición de que su fantasma... aparecen en los bosques cada vez que algo malo esta a punto de ocurrir.
And now there's this foolish superstition that her ghost appears in the woods every time misfortune's about to strike.
Es absurdo obligarlos a sentarse a la misma mesa.
It's foolish to force you to sit behind the same table.
Bueno, quién sabe lo que pasa en la cabeza de estas jóvenes tontas.
Well, who knows what goes on in the heads of these foolish young things.
De lo que estás hablando, además de una tontería, es peligroso.
What you're talking about is not only foolish, it's dangerous.
Esas estúpidas palabras...
That's foolish talk.
Él es el único que estúpidamente cree que ese bebé sería la redención de Niklaus, y ahora ha desaparecido, probablemente a manos del propio Klaus, y tú fuiste lo suficientemente tonta para pensar que Elijah podría convencer a Klaus para ir contra Marcel
He was the one who idiotically believed this baby would be Niklaus'redemption, and now he's missing, probably at the hands of Klaus himself, and you were foolish enough to believe that Elijah could convince Klaus to go against Marcel
Me recuerda quién fui...
Maybe a little foolish, but... full of hope. It reminds me of who I was...
Hank, me parece absurdo viajar tan lejos sin ninguna garantía de éxito.
Hank, it seems foolish to travel so far with no guarantee of success.
Entonces eres doblemente tonto por tirar el doble del dinero, supongo.
Oh, then you're doubly foolish for throwing away double the money, I guess.
Tonta.
Foolish.
Otras adolescentes tontas en la sala la incentivaron a hacerlo.
Some other foolish girls in the ward coaxed her into doing it.
Pero ahora un idiota iría en contra con ellos
Foolish to try to go against That.
Créeme, he hecho muchas tonterías, irresponsables.
Believe me, I've done a lot of foolish, unwise things.
Has sido estúpido viniendo solo.
You were foolish to come here alone.
Tal vez es un asesino tonto.
Perhaps a foolish assassin.
Uno grande, uno tonto, uno que fue engañado, y uno que fue destinado a ser considerado como sabio en todo el mundo a través de los años.
one great, one foolish, one who has been deceived, and one who is destined to be regarded as wise through all the ages of the world to come.