Translate.vc / испанский → английский / Frizzy
Frizzy перевод на английский
135 параллельный перевод
- Negro, de pelo crespo.
- A black one with frizzy hair.
El típico perro que tendrías tú.
What else could you have but a frizzy dog?
Tenía los ojos enormes y el pelo rojo y rizado. Además, estaba gordísima.
Big staring eyes, red frizzy hair and she was fat, really fat.
Era alta. ¿ La vio de cerca?
She had a lot of blonde frizzy hair piled high on top of her head.
No lo dejes demasiado tiempo, se me encrespa.
Don't leave it in too long, it goes frizzy.
En Hollywood, Brook Shields asombro a todos con un cabello frisado
In Hollywood, Brook Shields surprised everyone with frizzy hair
¿ Y Minor o esa rubia rizada que anda con él? Maldita sea.
What about Louis Minor or that frizzy, ditsy blonde he always hangs with?
Luce tan enmarañado.
It looks sort of frizzy.
Patrimonio acariciada, un fuerte sentido de comunidad... el pelo muy rizado.
Cherished heritage, a strong sense of community... frizzy hair.
¿ Negro, rizado?
Black, frizzy?
Son Harry, Beau y Frizzy Los Tres Loquitos.
The 3 morons.
¿ Está erizado?
It's frizzy?
No, no está erizado.
No, it's not frizzy.
Fenómeno rizado. ¡ Rizado!
Frizzy freak.
- la que tiene el pelo rizado?
Oh with the frizzy perm?
Es morena, con el pelo rizado, pero la expresión es muy diferente.
She's a frizzy brunette, but her expression is different.
"No sé si se me rizará el pelo en el desierto".
"I wonder if my hair will get frizzy in the desert."
Su peinado, francamente, está fuera de moda. Pero es muy lista y besa como una ninfómana.
The hair, I admit, is unfashionable frizzy but she's as bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row
Estaba acariciando tu pelo crespo.
I was stroking your frizzy hair.
Frisado, confuso, mareado.
Frizzy, busy, dizzy...
Tiene cabello enrulado y está dentro de una burbuja.
He's got, like, frizzy hair, And he's... He's in a bubble.
Está deliciosamente rizado.
It's delightfully frizzy.
Soy un robot con rizado y esponjoso cabello.
I'm just a frizzy-haired robot.
¡ Bestia, bestia, bestia!
Frizzy, frizzy, frizzy!
Bueno, enmarañado, en realidad.
Well, frizzy, actually.
Cabello enmarañado.
Frizzy sort of thing. - Frizzy.
Las trenzas solucionaron el problema del pelo encrespado.
Here's the thing. The cornrows were a solution to your frizzy-hair problem.
Eres descortés y malvada y desalineada y torpe. No me caes para nada bien.
Yoυ are rυde and mean and sloppy and frizzy. I don't like you at all.
Las chicas se burlaban de ella, se reían por su cabello, sus ropas viejas.
The girls picked on her. Made fun of her frizzy hair, her old clothes.
Dije agotada, no despeinada.
I said "frazzled," not "frizzy."
Mira, mi papa decia que si me iba bien en la Universidad, algun dia el negocio seria mio, y hice mi parte, asiq ue no hay forma que comparta todo con algun peliparado volado de la correccional
Look, my dad said that if I did well in college, some day the business would be mine, and I did my part, so there's no way I'm gonna share everything with some frizzy-haired kid fresh out of juvie.
y me dijo que se le despeinaba el cabello.
She said it made her hair frizzy.
El problema con los Africanos es su pelo rizado.
The problem with Africans is their frizzy hair.
- Pelo rizado.
- Frizzy hair.
Como a Frizzy, ¿ eh?
Like Frizzy, huh?
Frizzy no era real.
Frizzy wasn't real.
¿ A que Mary no es otra de sus amigas imaginarias como Frizzy y que vive en las minas con los otros zombis?
This Mary chick is not another one of Miss Weirdo's imaginary friends like Frizzy? She actually lives in the mines with the other zombie freaks?
Está muy rizado.
It's so frizzy.
- ¡ Se me enrula el cabello!
Oh, am I frizzy? I'm getting frizzy!
El pelo rizado, como Annie, la pequeña huerfanita y un olor a quemado.
Frizzy hair, like Little Orphan Annie, and a burned smell.
No sabía que el cabello erizado estaba de moda.
I didn't know frizzy hair was back in.
¿ La rubia rizada?
The frizzy blonde?
Ya casi es hora del primer plano de Frizzy.
Almost time for Frizzy's close-up.
- Frizzy.
Frizzy.
- El perro se llama Frizzy.
The dog's name is Frizzy.
¡ Tenemos a su Frizzy! Queremos $ 1 millón o el buchon frisé muere. Secuestraron a Frizzy, el bichón frisé.
Frizzy, the bichon frisé, has been dognapped.
Pero, en realidad, mi asistente estaba a cargo de Frizzy.
But to tell the truth, it was my assistant who was in charge of Frizzy.
Frizzy, mi pobre estrella de cine estresada.
TICK : Frizzy, my poor stressed-out little movie star.
¿ Por qué lo pagarían cuando no filmaron ni una escena con Frizzy, el bichón frisé?
( ANIMALS CHATTERING ) I mean, why would they pay it when they have not shot one frame of film with Frizzy, the bichon frisé?
Claro que sé, Cerebro.
They are harry, bo, and frizzy,
.
Frizzy!