Translate.vc / испанский → английский / Frontal
Frontal перевод на английский
1,879 параллельный перевод
Necesito que se desnuden dos voluntarios. ¿ Howie?
I need two volunteers to go full frontal. Howie?
Mujer, treinta y pico, herida grave de bala en el lóbulo frontal.
Female, 30s, severe gunshot wound to the frontal lobe.
Directo al lóbulo frontal.
Blunt force trauma. Right on the frontal lobe.
Estoy viendo la bala alojada en el lóbulo frontal.
I'm seeing the bullet lodged in the frontal lobe.
Sangra hacia el lóbulo frontal.
She's bleeding into the frontal lobe.
- Debo cortar el lóbulo frontal.
- I have to cut out the frontal lobe.
¿ Puede vivir sin el frontal y el temporal?
Can she live without frontal and temporal?
Si sacas el lóbulo frontal, aunque sobreviva, crearás un monstruo.
Taking the frontal lobe out, even if she lives, you're creating a monster.
Cuando me gradué de la escuela de medicina, mi tío Frank hizo esta señal y lo colocó en su jardín frontal, que decía : "Este es el hogar del muy orgulloso tío del Dr.Sheldon Hawkes."
You know, when I graduated from med school, my uncle Frank made this sign and he put it on his front lawn, and it said : "This is the home of the very proud uncle of Dr. Sheldon Hawkes."
Bueno, hubiese despejado la confusion si hubiese sido mas frontal sobre ello.
well... it would have saved some confusion if he was a little more up front about it.
Es un hecho científico que tienen el lóbulo frontal del tamaño de una pasa.
Scientific fact, their frontal lobes are the size of raisins.
Lo que tienen que hacer es formar sus lóbulos frontales con ejercicio, ¿ vale?
- What they got to do is build their frontal lobes with exercise, okay?
No dejarás que se porte mal, y su lobulo frontal siempre será del tamaño de una pasa.
You won't let him be bad, and his frontal lobe will always be the size of a raisin.
No quiero que mi lóbulo frontal se convierta en una pasa seca.
And I believe you. I don't want my frontal lobe to be a dried-up raisin.
Hay seis cavidades separadas uniformemente a lo largo de los huesos frontal y parietal.
There are six evenly-spaced cavities along the sides of the frontal and parietal bones.
Cuando hablamos antes dijiste que tenías muy buena visión de esos hombres desde la ventana frontal de ese bus.
When we spoke earlier, you said you had a pretty good view of those men from the front window of that bus.
¿ Cómo lidias con los científicos con sus egos, peleas, y ñoñez total y completa?
How do you manage all those scientists... with their egos and bickering and full-frontal nerdity?
y la corteza frontal, donde pensamos.
and the frontal cortex, where we think.
A veces le hacen una lobotomía frontal.
Sometimes they give you a frontal lobotomy.
Muy europea, llena de escenas de desnudos.
Saw tonight very European... lots of full frontal nudity.
Ella fue a un.. Al cine. A ver una película con escenas de desnudos.
She went to a movie, that featured full frontal nudity.
Una aneurisma cerebral en el lóbulo frontal.
A cerebral aneurysm, right frontal lobe.
Eran mas oscuras en la parte posterior, no en la frontal.
They were darkest at the back, not the front.
Brock Kelley lo para con un choque frontal...
Brock Kelley's gonna meet him head-on...
Eh, no, sólo el médico. Dijo que la resonancia muestra atrofia de los tejidos en el lóbulo frontal.
He said the MRI shows atrophy of the tissues in his frontal.
Hicieron algunas pruebas. Tengo el lóbulo frontal como un blandiblu.
I've got frontal-lobe blabbity blah.
Como, una limpieza del lóbulo frontal. ¿ Sabes a lo que me refiero?
Like, a spring clean of the frontal lobe.
Motor frontal de 3 litros, tracción trasera... La caja está atrás también
Three litre engine, at the front, rear wheel drive, and the gear box is at the back as well.
Mis lóbulos frontales pueden haber desaparecido pero debo decir inmediatamente que no he dejado de pensar en ti en 20 años y que te ves muy hermosa.
My frontal lobes may be going, but I have to say immediately that I haven't stopped thinking about you in 20 years and that you look very beautiful.
Alguien debía hacerlo... cuando comienza a hablar de Ferrari de motor frontal... cancelo mi agenda por todo el día.
Oh. Someone has to. When he gets started on front-engine Ferraris,
Sí, posiblemente daño en el lóbulo frontal, que tiene todo lo que es personalidad, control emocional, noción del espacio, todo eso
Yes, possibly, yes. Frontal lobe damage, so that's personality, emotional control, spatial awareness, all of that.
La fractura del craneo está encima del hueso frontal justo en la linea media
Skull fracture is located high on the frontal bone, right on the midline.
, soy frontal con las personas.
You know what, I'm straight forward with a people.
El arma parece haber penetrado el ojo y luego ingresó en el lóbulo frontal.
The weapon appears to have penetrated the eye and then entered the frontal lobe.
La bala penetró a través del hueso frontal hasta el hemisferio izquierdo.
The bullet penetrated through the frontal bone to the left hemisphere
Yo, Hicks y Martinez, por la puerta frontal.
Me, Hicks and Martinez take the front door.
Su frente- - la frente es demasiado prominente.
His forehead - the frontal bossing Is far too prominent.
Moretones de impactos continuos circulares en la región temporal derecha y el esfenoides, continúan aquí por los huesos frontal y parietal.
Evenly-spaced circular impact bruises to the right temporal and sphenoid region, continuing here along the frontal and parietal bones.
"Lista de reparación : campana frontal, falda derecho final"
"Repair list : Front hood, Front-end right skirt"
Corrí a un pastor de la ciudad con mi estúpida historia de página frontal.
I ran a pastor out of town with my stupid front page story.
¿ Se parece al frontal cerca de los senos para ti?
Does that look like the frontal near the sinus to you?
Un ataque frontal es arriesgado.
A frontal assault is risky.
Haremos un ataque frontal.
We mount a frontal assault.
Sabes, no quiero sonar muy frontal, pero hay alguién en el hospital al que de verdad le gustas.
You know, I don't mean to sound too forward, but there is Someone at the hospital who is really digging you.
Estoy preocupado por mi frontal estilo Reventón.
I'm worried about my Reventon-style nose.
Sin placas. Pero la parte frontal sin dudas chocó tu auto.
Plates were missing, but the front end definitely hit your car.
Bueno, voy a poner esta frontal izquierda y esta trasera.
So I'll take that one looking front left and that one looking backwards.
La rueda golpea la parte inferior antes que el frontal del coche.
The wheel hits the bottom before the front of the car.
- ¿ Hemorragia del lóbulo frontal?
- frontal lobe hemorrhage?
Página frontal...
Front page- - you, nailed in a coffin,
Elton John
Full frontal, like...