Translate.vc / испанский → английский / Futures
Futures перевод на английский
675 параллельный перевод
¿ Eh? ¿ No es así?
Our futures are intertwined with one another, right?
Las madres que os dieron un futuro no estarían orgullosas de sus hijos
The mothers that moulded your futures Wouldn't be proud of their sons
¿ Crees que pueden decidir nuestro futuro sin nosotros?
Do they think they can decide our futures without us?
Tienen un futuro y familias en las que pensar.
You have families and futures to think of.
- Gracias. Ya veo que te preocupa el futuro de nuestras hijas.
Don't you think of our girls futures?
Nuestros futuros, nuestras vidas, dependen de eso.
Our futures, our lives depend upon it.
Sólo futuros.
Just futures.
No hago negocios con futuribles.
I don't deal in futures.
Pero esta vez no se trata de apuestas.
But these futures are not gambles.
¿ En esos futuros se incluye, por casualidad quebrantar la Ley?
Do these futures include, by any chance the breaking of the law?
Me decidí por el algodón, compré y vendí deprisa y eso es todo, aquí estoy.
I got a tip on cotton futures. I bought quick, sold quick. That's all there is to it.
Bueno, no tenemos nada que perder, salvo nuestro futuro.
Well, we have nothing to lose but our futures.
Porque hay futuro para la juventud, según dicen.
Because youths have futures, or so they say.
- ¿ Alubias? empezó la guerra y el precio se puso por las nubes.
- Beans. - Beans? Yes, we bought futures at 5 cents... and the war came along and the price went sky-high.
Seth Sonachand, hice todo lo posible por ayudarte engañé en el mercado de valores, vendí acciones falsas
Seth Sonachand, I did everything under the sun to help you I cheated at the futures market, sold bogus shares
El edificio de la iglesia se abre para poder hablar libremente... sobre una situación excepcional, de la que dependen nuestros futuros... y los de nuestros hijos.
The church edifice has been thrown open that we may freely discuss... a most unusual situation, upon which our futures... and the futures of our children depend.
He ido a sus ciudades y he visto los altares en los cuales sacrifican el futuro de sus niños a los dioses de la ciencia.
I have been to their cities and I have seen the altars upon which they sacrifice the futures of their children to the gods of science.
Yo sólo leo el futuro.
I only read futures.
Y... ya que este nuevo trabajo nos afecta a todos... creí conveniente convocar a toda la familia.
And, uh, inasmuch as this new job touches all our futures, I thought it very important to convene the entire family. Big deal.
Usted no debe preguntarse cómo puede negarse a detener la sangre, vendar las heridas y dar a unos hombres vida y futuro?
You should rather ask how can she refuse. To stem the blood, bind up the wounds and give a host of men lives and futures?
Intentan planificar los futuros de la gente y no lo pueden hacer porque...
They are trying to plan people's futures, and they cannot do it because- -
Entonces ella tiene dos futuros posibles.
She has two possible futures then.
Fue un terrible accidente, y en unos segundos... nuestras carreras, nuestro futuro, se podía haber arruinado.
It was a terrible accident, and because of it... our careers, our futures, could have been ruined.
Ambos tenemos futuro.
Now, we both have fine futures.
A lo mejor comprará acciones ferroviarias o... futuros de algodón, puede que maíz, tabaco, azúcar, trigo, todo desde su rancho, donde tiene un lujoso salón... y su propia sala de juegos o bar.
Maybe he'll subscribe to a little railroad stock or... cotton futures... maybe some corn, tobacco, sugar, wheat... all from his ranch... where he's got a fancy saloon... and his own private gambling hall for a watering hole.
Estamos involucrados en una protesta por la autonomía, y tener algo que decir en la construcción de nuestro futuro.
We're involved in a protest for self-rule, to have something to say in shaping our own futures.
Este es nuestro país. Y no vamos a permitir que nos roben nuestro futuro.
And we will not let them rob us of our futures.
¿ Cuántos futuros habrá?
How many futures are there?
Una letra... pero determina salarios y futuros.
It's a letter... but it determines salaries and futures.
Hipotecas, tasas, futuros de soya.
Yeah. Mortgages, interest rates, soybean futures.
Cuando me dio ese dinero, pensé ver una buena oportunidad y cogí unos folletos y algunos plazos fijos, ¿ sabe?
So when I got that money from you, I thought I saw a big chance and took a flyer and some futures, you know?
Ah.. soy adivino.
Futures.
Y tendríamos tiempo de sobra para hablar sobre nuestro futuro.
And there'd be plenty of time to talk about our futures.
Su empleador se interesa en el mercado del cobalto y las finanzas de las entregas de manganeso.
Your employer's interests are in the cobalt market, doctor and the high finance of manganese futures.
A mí me interesan las entregas inciertas de playas desiertos y niños.
I am interested in the uncertain futures of seashores deserts and children.
Yo y las 1.673 personas que represento, y cuyos nombres figuran en esta petición, no permitirán que su futuro sea decidido por burócratas a disposición de industriales como usted, para quienes los ancianos y los niños son sólo números.
I and the 1,673 people I represent, whose names are on this petition, will not allow their futures to be determined by bureaucrats at the beck and call of industrialists like yourself, for whom the elderly and children are just figures in a ledger.
¿ Ninguna pista que podamos usar, para predecir nuestro propio futuro?
No clue that we can use, to second-guess our own futures?
La materia prima que cambiará nuestros futuros como jamás creerían ;
The raw material that will change our futures like you would never believe ;
Porque allí, se está en la teoría de las probabilidades, eligiendo uno de los futuros alternativos, y haciendo que realmente sucedan.
Because there, you're into probability theory, choosing one of the alternate futures, and actually making it happen.
Puso su culo como garantía de créditos para futuros sobre soja y cacao.
He leveraged his ass deep into soy beans and cocoa futures.
Recuérdame preguntarle sobre el oro en mi futuro.
Remind me to ask him about gold futures.
Es más interesante preguntarle sobre el futuro inmediato.
More interested in talking to him about immediate futures.
Io que ha perdido en el mercado de valores y el interés de su abuelo por las mujeres altas.
All about the money he lost in Silver Futures... And all about his father's thing for tall women.
Pensar que nuestro futuro está en manos de esa libertina.
To think our futures are riding on that snake-eyed hussy!
Nuestros caminos ya estaban trazados.
Our futures were already planned.
Por como va el negocio querrás deshacerte de eso y comprarte un Mercedes.
Kid, the way I'm doin'with watermelon futures, you're gonna want to get rid of that thing. Get yourself a Mercedes...
La emoción de dar un paso más hacia el futuro.
The excitement as you go forward into your futures.
Nuestro futuro depende de ello.
Our futures depend on these.
¿ Incluiste las acciones de cacao?
Did you net in the cocoa futures?
- ¿ Peces?
- in fish futures...
La compra de peces apesta.
Fish futures smell.