Translate.vc / испанский → английский / Fàcil
Fàcil перевод на английский
46 параллельный перевод
El remedio es fàcil :
There's an easy solution :
Quiero enseñarle que es fàcil predicar
I want to show her it's easy to preach
Es fàcil mirar la diversiòn.
It's easy to watch the fun.
Es màs fàcil hacer un monedero con la oreja de un tejón.
It's easier to make a silk purse out of a sow's ear.
Sería más fàcil si pudiéramos.
Easier on you if we could.
Debes de haber sido el objetivo màs fàcil que hayan tenido.
You must " ve been the easiest game they ever got their hands on.
No es tan fàcil como antes, y mi esposa no es tan estúpida como...
It's not as easy as it was, and my wife isn't as stupid as....
Te daré la llave para que puedas encerrarte tú mismo, así serà màs fàcil.
I'll get you the key, and you can lock yourself up and make it a little easier.
Desde luego, no se lo ha puesto nada fàcil.
He sure gave them a run for their money.
¿ Tù me dices que es màs fàcil hablar con mi abogado que hablar con Don Vito?
You telling me it's easier to talk to my lawyer than it is to Don Vito?
Bien, Tony, ése es èl. Va a ser fàcil.
Okay, Tony, this one's gonna be easy.
¡ Què bien! , esto es fàcil, ¿ lo hacemos?
Why don't we cross over and take Ferringo in the back.
Algunas veces era muy còmodo y fàcil.
Sometimes it was straightforward and easy.
Tù lo haces bonito y fàcil Cuando Yo regrese.
You make it nice and easy when I return.
Es algo fàcil, hombre.
It's all Emily Post, you schmuck.
No es fàcil vivir en esta ciudad, sabes.
THIS AIN'T AN EASY TOWN TO LIVE IN, YOU KNOW.
Por última vez, ¿ dónde està el dinero? Pagar a la escoria de la calle fue fàcil.
FOR THE LAST TIME, WHERE'S THE DOUGH?
No es fàcil acostumbrarse a Herbie y a mí.
Herbie and I take a little getting used to.
- ¡ Lo tendrán màs fàcil!
- We'll be sitting ducks.
No serà fàcil.
It won't be easy.
Es fàcil ser valiente cuando no tienes nada que perder.
It's easy to be brave when you haven't got anything to lose.
Después de eso, fue fàcil.
After that, it was easy.
- No va a ser fàcil.
- It's not going to be easy.
No va a ser fàcil.
It won't be easy, you know.
No serà fàcil.
It's not going to be easy.
- Pipí es fàcil para que lo entienda.
- No, pee pee is easy for him to say.
Si quiere algo fàcil dedíquese a dentista o a alquilar coches.
If you wanted something easy why didn't you become a dental hygienist or a car rental person?
A veces es mucho màs fàcil hablar con alguien ajeno a la familia.
Sometimes you can talk to another person a lot more openly than your family.
No es fàcil.
Well, it isn't easy.
Comenzaste bien con algo fàcil
You better start with something easier.
Sería más fàcil para Vd.
In a way, it would be easier for you.
No es fàcil vivir en la pobreza.
You'll find it's not easy to live poor.
Si supiéramos lo que buscamos sería màs fàcil de encontrar.
It would be easier if we knew what we were looking for.
- No es tan fàcil.
- It's not that simple.
Para ti es fàcil decirlo.
That's easy for you to say.
Es fàcil. Sé que puedo.
It's easy. I know I can.
¿ Crees que la vida real es fàcil?
What, you think real life is easy?
¿ No es fàcil tratar de hacer amigos?
It isn't easy trying to be friends with you, is it?
Pero no es necesario tomar drogas para poder apreciar Ia música y, claro, es muy fàcil como perderse
But you don't have to have taken drugs to be able appreciate the music and yeah, it's very easy to kind of loose yourself in it
Oh, esa es fàcil.
Oh, that's easy.
- Es màs fàcil cara a cara.
- Because it's easier face to face.
Es màs fàcil que decirte que tu espejo es muy feo.
It's easier than telling you your mirror's ugly.
Escucha, si es màs fàcil, puedo irme.
Listen, I can go, if it makes it easier.
¿ Pensaste que al hacerlo harías mi vida màs fàcil?
YOU THOUGHT BY DOING THAT
Debe ser muy fàcil limpiarlo.
I'm sure it should be easy to keep clean.
Es tan fàcil vestirse en Inglaterra.
It's so easy To dress in England.