Translate.vc / испанский → английский / Fácíl
Fácíl перевод на английский
49 параллельный перевод
- Es muy fácíl, le explico.
- It's very simple.
Fred suele decir : "Es tan fácíl ser amable con un cliente como con alguien que te guste."
Fred says, "it's just as easy to be friendly with a client, " as with someone you like. "
Señor Simpson, seria fácíl para mi medicarle drogas
Mr. Simpson, it would be easy for me to pour drugs
Sí, tiene mí ropa, El resto es fácíl,
Yeah, he's got my clothes. Everything else is easy.
¿ Fácíl?
Easy?
No deberías confiarte tan fácíl en las personas.
You shouldn't trust people so easily.
La muerte es paz, Es fácíl,
Death is peaceful, easy.
De otro modo sería demasiado fácíl.
It's too easy otherwise.
No podemos rendirnos tan fácíl.
Let us not give up so easily.
Oh, eso tiene facíl explicación.
Oh, I think I can explain that.
Y supe enseguida, que no hiba a ser facíl ser un buen detective si me dormia.
And I could tell right away that it wasrt gonna be easy making detective as long as they were around.
Es facíl, sabe?
It's Easter, you know?
Es facíl decirlo que hacerlo.
It's easier said than done.
Es muy facíl burlarse, ¿ No es asi?
It's very easy to make fun, isn't it?
Lo haré facíl para tí.
Here, I'll make it easier for you.
Anticipando una riqueza facíl caminaron fatídicamente hacia una era de hielo
Anticipating easy wealth they trudged headlong into an ice Age.
Es más facíl que ordenarlos del catalógo.
It's easier than ordering from the catalog.
- Es muy facíl.
It's really easy.
Esto es demasiado facíl, me pregunto si tienen un camino directo a una Joyeria por aquí.
This is too easy. Wonder if there's a drive-thru jewelry store around here.
- No importa, mejor robemos un transporte de dinero, eso es facíl!
She's a nutcase. - Fuck her. Let's rob an armored car.
Esta claro que no es facíl para todos decirle no, a alguien con...
Of course it's not easy for everybody to say no, to someone who...
Esta claro que no es facíl para todos decirle no,
Of course it's not easy for everybody...
- Oh, dios mio, es tan facíl.
- Oh, my God, it's so easy
Era más facíl contigo en esos días.
It was a lot easier with you back in the day.
Casi siempre crei que era mas facíl para mi, herir a personas que me importaban. que quedarme el tiempo suficiente sabiendo.. que eventualmente terminare decepcionándolos de todas formas.
I kind of always figured it was easier for me to hurt the people I cared about than to stick around long enough knowing eventually I'd end up disappointing them anyway.
Primera la parte facíl.
First the easy part.
- ¡ Amigo, haces mi trabajo muy facíl!
- Dude, you make too! - Not funny!
Aquí es mas facíl firmar el contrato. Estamos en Suiza, donde están las oficinas y los socios de Kronberg, y el costo del papeleo en este país, es mas bajo.
This allows us to conclude contract as we are in Switzerland, where he was Kronbergs offices and partners, under the tax laws of this country.
Esto no va a ser un trabajo facíl.
A real professional job.
Tienes una opción facíl aqui.
You got an easy choice here.
Es facíl de entender.
Keep it simple.
y se hace más facíl con el segundo hijo.
S. Be easy? S after the second child.
Es facíl para ti reirte.
Easy for you to laugh.
Morir es la parte facíl.
Dying is the easy part.
Wow, eso fue facíl.
- Wow, that was easy.
Ya termine de ponertela facíl.
I'm done going easy on you.
Es muy facíl.
It's kind of easier.
Esta es facíl.
That's an easy one.
Es mucho mas facíl.
It's much easier.
¿ Esto no es facíl, cierto?
This is not easy, right?
- De manera facíl se puede.
- Easy does it.
Te enseñaré a tocar el piano primero por qué así la guitarra sera muy facíl.
I'm gonna teach you piano first because then guitar's gonna be a snap.
¿ Piensas que rendirán tan facíl?
Gave up after knowing the reality?
Puede que en el Knick tengamos más recursos, pero no lo hace facíl.
Well, we may have more resources at the Knick, but they don't make it easy.
Que sea facíl
Just ease into it.
No va a ser facíl.
It's not going to be easy.
Bueno eso es... facíl de arreglar.
Well, that's... easily dealt with.
Tampoco sería facíl para Raymond, digo, renunciar a ser Atomo.
It couldn't have been so easy for Raymond, either, having to give up being the ATOM.
Parece mucho más facíl en los programas de naturaleza.
It looks so much easier on the nature shows.