Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Gambit

Gambit перевод на английский

397 параллельный перевод
Kolya ha planteado un Gambito de Dama.
Kolya has just played such a fine Queen's Gambit!
¡ No es un juego de niños!
Oh, it's all just a gambit!
La táctica de Washizu ha derrotado a nuestro enemigo y decantando el curso de la batalla de nuestro lado.
Washizu's gambit has easily wasted our enemy, and turned the tide of war to our advantage.
Sea cual sea su estrategia ¿ usted sabe que bajo nuestra ley no se la puede citar a dar testimonio que dañe a su esposo?
Whatever your gambit may be, do you know that, under British law, you cannot be called to give testimony damaging to your husband?
Oh, espera que Julie escuche esta historia.
Oh, wait till Julie hears about this gambit.
Un frecuente truco masculino en la Norteamérica del siglo XX.
A not-uncommon masculine gambit in 20th-century America.
¿ Cree que la táctica de la desidia es la indicada?
You really think the neglected gambit is the one to use?
Una táctica curiosa.
What a curious gambit.
Dígame algo, señorita Luchessi, ¿ esto es una seducción de mediados de semana o la estrategia inicial de una estafa?
Tell me something, Miss Lucchesi, is this a mid-week seduction or the opening gambit of a con job?
Me paso la semana preguntándome si debo empezar con el gambito de reina.
I have something to think about the whole week : the queen's gambit with white pieces or some other move.
Gambito de peon rey, Respuesta Ortodoxa.
King's Pawn Gambit, Orthodox Reply.
Seguramente pensaron que con la hipnosis se encargarían de los dos.
I think they probably thought that hypnosis gambit took care of both of us. Wait a minute.
Un tipo que conocía inventó una táctica genial.
This guy I knew, he invented a brilliant gambit.
Bueno, depende de cómo definas estrategia de conversación.
It depends how you define conversational gambit.
Probó un gambito... y casi funciona.
He tried a gambit... and it almost worked.
Gamba de parafran.
Palfrey's Gambit.
¡ Éxito para mi apertura española!
My Spanish gambit eez successful!
Señal de alarma de Orbiter.
GAMBIT : Alarm signal from Orbiter.
Gracias, Gambit.
Thank you, Gambit.
Debo saludar a nuestros oponentes, Gambit.
Oh, I must greet our opponents, Gambit.
Ves, Gambit está programado para defenderse.
You see, Gambit is programmed to defend itself.
Sí, pero mira, si lo haces, Gambit está programado para dar la alarma.
Yes, but you see, if you did, Gambit is programmed to raise the alarm.
- Gambit.
- Gambit.
Le iba a ordenar a Gambit que contacte con la Comisionada Sleer, darle tu posición y avisarla de que traiga sus hombres y le arreste.
I was going to instruct Gambit to contact Commissioner Sleer, give her your position and advise her to take her men and arrest you.
- Quiere decir que Gambit.
- He means that Gambit is.
Gambit ha forjado su forma actual durante años.
Gambit has evolved into its present form over a number of years.
¿ Gambit?
Gambit?
- ¡ Gambit!
- Gambit!
Cuenta atrás, 12 minutos, 20 segundos y corriendo.
GAMBIT : Countdown, 12 minutes, 20 seconds and running.
El sistema de control de respuestas es a través del arma.
GAMBIT : Control system feedback is through the weapon.
Tiro Final.
GAMBIT : Final shot.
Cuenta atrás, 8 minutos, aun corriendo.
GAMBIT : Countdown, 8 minutes, still running.
Cuenta atrás, 5 minutos, 10 segundos y corriendo.
GAMBIT : Countdown, 5 minutes, 10 seconds and running.
Los circuitos de Gambit indican que este es el juego final.
ORAC : Gambit's circuits indicate that this is the final game.
- ¿ Gambit?
- Gambit?
Este juego revelara la entrada.
GAMBIT : This game will reveal the entrance.
- Eso es correcto.
- GAMBIT : That is correct.
Gambit. ¿ Puedes oírme, Gambit?
Gambit. Can you hear me, Gambit?
Gambit, esto no es forma de terminar nuestro juego.
Gambit, this is no way to end our game.
- Belkov ha abierto la puerta.
- GAMBIT : Belkov has opened the door.
Creo que fue una táctica para ganar mi simpatía en una situación nerviosa.
I think it was a gambit to gain my sympathy in a nervous situation.
Solo intenté lo del chantaje porque necesitaba mucho su ayuda.
I only tried the blackmail gambit because I needed his help so badly.
Liebskind dejó de jugar la'Variante Clásica'así que hará una transposición para plantearte la variante'Tartakower'del'Gambito de Dama'su defensa favorita.
Liebskind stopped playing the'classic English opening'. He'll transpose and he'll use the'Tartakover gambit'his favourite defense.
Táctica en su estado más poético y eterno.
His favourite gambit. A poetic and eternal gambit.
Posicionamiento, una movida inicial.
Positioning, an opening gambit.
- Lo de la máquina de diálisis.
- The kidney machine gambit.
Pero su estrategia desesperada depende de una cosa, la flota americana a todo vapor en la persecución de la devastada fuerza de portaaviones Japonesa, yendo hacia el oeste a la trampa de Yamamoto.
American Naval forces, but his desperate gambit depends on one thing - the American fleet steaming in hot pursuit of the wounded Japanese carrier Force. Westward into Yamamoto's trap.
El gambito Engram.
The engram gambit.
¿ Te acuerdas de la Táctica Zygon con el monstruo del Lago Ness?
Do you remember the Zygon Gambit with the Loch Ness Monster?
Gambito de la dama.
Queen's gambit.
He aprendido una nueva apertura.
I learned a new opening gambit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]