Translate.vc / испанский → английский / Gareth
Gareth перевод на английский
848 параллельный перевод
El señor Gareth Tyce, jefe de la expedición e hijo del editor, sufre las fiebres tropicales.
Mr.Garreth Tyce the leader of the expedition And son of the publisher has prostrated the tropical fever.
Qué estúpido, olvidé felicitar a Gareth.
How stupid of me.. I forgot to congratulate Garreth.
Gareth y yo sabíamos que no fallaría.
But Garreth and I were sure that you wouldn't fail.
No sabe lo maravilloso que ha sido estar con usted y con Gareth.
I wont try to tell you how wonderful It's been to be able to know you
Sir Gareth y Sir Persant de Gales.
Sir Gareth and Sir Persant of Wales.
Y aun más allá, buscaré las islas felices donde nadie envejece... según Gareth el arpista las ha descrito en sus romanzas.
Beyond the sea, the happy islands where no one ever grows old... or so Gareth the harper tells me in his songs.
Y yo a ti, Sir Gareth.
And a right Merry Christmas to you, Sir Gareth.
Gareth tiene un exceso de espíritu festivo.
Gareth's too full of festive spirit.
¿ Hubiera preferido que Gareth se quedase a mi cuidado?
Would you sooner Gareth had watched over my safety?
Hermosa canción, Gareth.
A lovely song, Gareth.
" Junto a Gareth y a Gawaine le envío a mi hijo Galahad.
" With Gareth and Gawaine I send my son Galahad...
Entonces le dije que me encontraría con Gareth en la estación de servicio.
'So I said I would meet Gareth at the service station.'
¡ Gareth!
Gareth!
Gareth!
Gareth.
- Gareth de Leaford!
- Gareth of Leaford.
Ahora me llaman Gareth de Uffcombe.
Now I am Gareth of Uffcombe.
Qué quieres, Gareth?
What do you do, Gareth?
Gareth ha pasado un largo camino, para traernos aquí!
Gareth has far to walk to get us here.
Gareth era el sirviente de mi padre.
Gareth, my father served.
Gareth, tenemos que encontrar una cuerda.
Gareth, we have rope needed.
- Gareth!
- Gareth.
Entonces mata a Gareth y a ellos!
Gareth then killed along with them.
Quédate, Gareth!
Freeze, Gareth.
Traídos a Uffcombe por el hombre llamado Gareth.
Here by Gareth.
Antes de la II Guerra Mundial... Garreth lo cedió al guardacostas en arrendamiento perpetuo.
Before World War II, Wendell Gareth gave it to the Coast Guard with a perpetual lease.
¿ Beverly Garreth?
Oh, Beverly Gareth!
Aquí pone que Larry tenía una aventura con Beverly.
Hey, here's one says... Larry Burns was havin'an affair with Beverly Gareth.
A Beverly le ofrecieron un buen precio por la tierra.
Beverly Gareth got a very handsome price for the land.
La muerte de Beverly ha propiciado ciertos sucesos.
Beverly Gareth's death seems to have triggered off some strange incidents in this town.
No pensará que su muerte no fue un accidente.
You're not implying Mrs. Gareth's death was other than accidental?
¿ Cuánto tiempo trabajó para Beverly?
Edna, how long did Elvira work for Beverly Gareth?
Ahora iba a casa de Beverly... tiene manera de demostrarlo.
She told me she's going to Beverly Gareth's house. She's got a way to prove it, she said.
Gareth no se murió en vano. Estará recordado.
Gareth has not died for nothing.
Gareth Wooten, por favor.
Gareth Wooten, please. Wooten.
Puedes comprobar las fechas, Gareth.
You can check the dates, Gareth.
Mira, Gareth, sé que la gente dice que soy un mentiroso compulsivo y nadie creyó lo que dije en el tribunal, pero Charlie Burke existió.
Look, Gareth, I know people say that I'm a compulsive storyteller and nobody believed a word I said in court, but, Gareth, Charlie Burke did exist.
Y entonces llegaste tú, Gareth.
And then you arrived, Gareth.
Lo reconoció en ti en cuanto te vio, Gareth.
He recognized it in you the minute he saw you, Gareth.
Cometieron una falta, Gareth.
They fouled the ball, Gareth.
Cometieron una falta, Gareth, y son tan culpables como el pecado.
They fouled the fucking ball, and they're as guilty as sin.
¿ Me puedes decir qué tiene de bueno eso?
Would you mind telling me what's good about that, Gareth?
¡ Es el puto gobierno, Gareth!
This is the fuckin government, Gareth!
Recuerdo la primera vez que vi a Gareth bailando. Temí que hubiera heridos.
The first time I saw Gareth on the dance floor I feared lives would be lost.
- ¿ Dónde está Gareth?
Where's Gareth?
Gareth, no sabes la suerte que tienes.
Oh, Gareth, you don't know how lucky you are.
Pero antes, Matthew, el mejor amigo de Gareth ha accedido a decir unas palabras.
But first we have asked Matthew Gareth's closest friend, to say a few words.
A Gareth le gustaban más los funerales que las bodas.
Gareth used to prefer funerals to weddings.
Para preparar este discurso, llamé a algunas personas para conocer la opinión general que merecía Gareth.
In order to prepare this speech, I rang people to get a general picture of how Gareth was regarded by those who met him.
Si no podemos ser como Gareth y Matthew tal vez deberíamos renunciar.
If we can't be like Gareth and Matthew maybe we should just let it go.
Desearía que Gareth estuviera aquí.
I wish Gareth was here.
Es una buena teoría, Gareth.
I think it's a very good theory, Gareth.