Translate.vc / испанский → английский / Gatorade
Gatorade перевод на английский
204 параллельный перевод
Oh, Gatorade?
Oh, Gatorade?
Bueno, les puse píldoras para dormir en su refresco.
Well, I slipped some sleeping pills into their Gatorade.
Te ayudaría, pero el delantero no está para repartir Gatorade.
I'd love to help you, but we can't busy the quarterback with passing out the Gatorade.
Cuando los chicos juegan pelota, en los descansos tú vas a hablar con la rubia.
When I watch you play soccer and the guys go for Gatorade at the break... you go and talk to the blonde on the blue bicycle.
iQuieres un poco de Gatorade, papá?
Do you want your Gatorade, Daddy?
Una mujer conduce 560 km... se toma sólo un momento para tomar un litro de Gatorade... y consigue una diana con más aciertos que la mía.
Woman drives 350 miles, takes only long enough to down a quart of Gatorade... and then she brings in a target even cleaner than mine.
"¿ Por qué no le echas el cubo de Gatorade a Marty Benson?"
"Why don't you dump the bucket of Gatorade on Marty Benson's head?"
Ah, claro. ¿ El tipo que le echó el Gatorade a Marty Benson y lo mató?
Oh, sure. The guy I told to pour the Gatorade that killed Marty Benson?
¿ Quién le dijo que le echara el Gatorade a Marty Benson?
Who told him to pour the Gatorade over Marty Benson's head?
No creerías las mujeres que están esperando allí... con toallas y Gatorade.
You would not believe the women just waiting there... with towels and Gatorade.
- Voy a coger un Gatorade.
Hey, I'm gonna grab a Gatorade.
- Si coges un Gatorade, todos querrán uno. - ¿ Y?
If you grab a Gatorade, everybody's gonna grab one.
Como si nos fuesemos a tirar sobre los Gatorade.
As if we're gonna have a run on Gatorade.
¿ Todavía tengo un Gatorade gratis, no?
I still get free Gatorade, right?
- Perra, perra, perra. ¿ Quieres algo de beber?
Bitch, bitch, bitch. You want something to drink? Yeah, Gatorade.
- ¿ Qué ha pasado con los Gatorade?
Hey, what happened to all the Gatorade?
Cuando era atleta del equipo olímpico de Alemania Oriental... tomábamos esteroides anabólicos tan libremente... como aquí se toma limonada.
When I was a sportswoman on the East German Olympic track-and-field team they dispended anabolic steroids as freely as here in America they dole out Gatorade.
Coge los Wheaties y el Gatorade y compramos una Big Mac de camino.
Grab your Gatorade and we'll get a Big Mac on the way.
Una vez me tomé casi cuatro litros de refresco sin respirar.
I once drank an entire gallon of Gatorade without taking a breath.
El Gatorade es mejor.
Gatorade is better.
Gatorade no sólo quita la sed, sino también sabe mejor, tonto.
Gatorade not only quenches your thirst better, it tastes better too, idiot.
- Gatorade.
- Gatorade.
- ¡ Gatorade!
- Gatorade!
Pero sustancioso. Como el Gatorade, pero con carne.
But substantial, like, uh, Gatorade, but with meat in it.
Cerveza, Gatorade...
Beer, Gatorade...
¿ No podrían sólo ponerse bebida una a la otra?
- They couldn't pour Gatorade on each other?
Mientras ibas por un Gatorade para echártelo encima,
While you were looking for Gatorade to pour over yourself,
¡ Es el mejor CD en la historia!
This is the best CD ever! Yeah, and I want some Gatorade.
- Sí, quiero Gatorade.
Gatorade is the new Snapple!
¿ Gatorade ya hace vino?
Gatorade make wine now?
Cuando corría por la pared..... de verdad corría por la pared recuerdo a la enfermera diciendo :
I really am doing it. " Do you need Gatorade?
Necesitas Gatorade. Ha hecho demasiado.
I think she's done too much.
Oh, y Gatorade tiene nuevo sabor. azul.
Oh, Gatorade has a new flavour. Blue.
¿ podrías darme más Gatorade?
Hey, man, at dinner, how about I get some more of that Gatorade?
Sólo necesito diez minutos y un Gatorade.
All I need is ten minutes... And I'll be fine!
¿ Es Gatorade?
Is this Gatorade?
De hecho, sólo vine a buscar unas Gatorade.
In fact, I only came back to get some Gatorade.
Forcejeabas con una máquina expendedora.
You were kicking the Gatorade machine.
Comí un poco de dulce de maní y tomé algo de Gatorade.
I had a Reese's Peanut Butter Cup and some Gatorade.
Solía servir Gatorade en los partidos de fútbol.
I used to pour Gatorade at all the football games.
Te llena la cantimplora de Gatorade... te lleva a pasear al perro y te pinta el porche.
Hell, the boy will fill up the Gatorade cooler walk the dog and paint your back porch.
Gatorade y caramelos a sus hijos.
Gatorade, and candy bars to your children.
Sí, tomaré otro Vodka con Gatorade.
Yes, I'l have another Everclear and Gatorade.
Necesitaremos algunos gatorades y un par de bolsas de hielo.
We're gonna need some gatorade and a couple of ice packs.
Está bien, ve por un Gatorade al mini-bar, o algo así.
Okay. Okay, look in the honor bar for some Gatorade or something.
Y no quiero verlos con ese Gatorade tomándolo como si fuera Kool-Aid.
And I don't wanna see ya'll at that Gatorade thing, man ; Drinking it like it's Kool-Aid.
- Necesito Gatorade o algo así.
- Need some Gatorade or something.
¿ Quién se tomó todo el maldito Gatorade?
Who drank all the damn Gatorade? !
Conseguía Gatorade para los chicos.
I was just getting Gatorade for the guys, you know.
- Algo como el Gatorade.
- More like Gatorade.
¿ Quieres un refresco? ¿ Un gatorade?
You want any ginger ale or Gatorade?