Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Gentil

Gentil перевод на английский

2,837 параллельный перевод
"Mi gentil Puck, ven aquí."
"My gentle Puck, come hither."
Os ruego, gentil mortal,
I PRAY THEE GENTLE MORTAL.
Os ruego, gentil mortal, cantad otra vez
I PRAY THEE GENTLE MORTAL SING AGAIN.
"Pero, gentil amigo, por amor y cortesía"
" But, gentle friend, for love and courtesy
¡ Venid, día gentil!
Come, thou gentle day!
Aplicaré a tus ojos, gentil amante, la cura.
I'L L APPLY TO YOUR EYE,. GENTLE LOVER, REMED Y.
Qué gentil, amo.
How nice of you, my Lord.
Majestad, con el debido respeto, creo que "valiente", "gentil" o "caballeroso"
Your Majesty, with the greatest respect, I do believe'courageous,''courteous,'or'chivalrous'might more befit a knight of Narnia.
Y el amor puede ser gentil al tacto, bendecido por los reyes, haz con tu voz un eco en el corredor, contra el colchón, contra la carne
A jolt of pain brings you to your knees. Let your voice resound under stairs, in the corridor, against the metal, against the flesh, to the floor, on your knees, woman, get ready because here it is.
$ 50 por el tratamiento completo, y seré muy gentil.
$ 50 for the full treatment, and I'll be real gentle.
Recuerda, Selma, se gentil.
Remember, Selma, be gentle.
El es un amable, cariñoso y gentil hombre.
He's a kind, loving, gentle man.
En los próximos días... estaré pagando su gentil visita.
In the next few days... I'll be paying the gentlemen a visit.
Sir John es tan gentil y obsequioso... y tiene un estilo tan amistoso y cálido al escribir...
Sir John is so genteel and accommodating and he writes in such a warm and friendly style.
A través de él, nos dices una y otra vez "tú, ven a mí que soy de corazón gentil y humilde en mí, encontrarás paz y confiando en mí encontrarás la recuperación."
Through him, you tell us over and over : "You, come to me," "I am gentle and humble of heart,"
Puede ser gentil, muy lento.
We can do it gently. We can go slowly.
Podria haber elegido cualquier cosa en New York en vez de venir aca se gentil
She has to move on. Since N.Y. she hasn't been serious.
Eso no fue para nada gentil
That's not nice.
Usted es muy amable y gentil.
You're very fair and kind.
Cuántas veces vi a Luïsa desde allí, y el gentil movimiento de su abanico chino.
I saw Luisa many times from there, and the graceful movement of her Chinese fan.
"Él era tan feroz en la batalla como gentil en la amistad."
He was as fierce in battle as he was gentle in friendship. "
Los peces limpiadores dan un gentil servicio que ningún bacalao rechazará.
Cleaner fish provide a gentle service no self-respecting cod can be without.
Muy gentil.
Thank you very much.
Gracias, es muy gentil de tu parte.
- Thanks. That's very nice of you. - Oh, yeah!
- Es guapo, y tiene las manos fuertes y un muy gentil corazón.
- He's handsome, and he has strong hands and a very gentle heart.
¿ Por la gentil?
Due shiksen?
A pesar de que el pintor te ha robado a la gentil,... sigues alimentando a esa víbora en tu seno.
Artist steals your shikse and you Remains hose at your bosom.
Phillip, tú eres el hombre más dulce y gentil que he conocido.
Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known.
Ella es amable, gentil en espíritu, serena.
She is kind, gentle in spirit, serene.
Bobby era bueno, y decente, y gentil.
Bobby was good, descent and kind.
Yo creo, .. que Dios estaba contento con el espíritu gentil y amable de Bobby.
I believe that God was pleased with Bobby's kind and loving spirit.
Tu esposa Barbara es muy gentil.
Your wife Barbara is most gracious.
Muy bien, Fabio, ha sido suficiente lo de ser gentil.
Okay, Fabio, that's enough of the pulsating.
Si crees que seré gentil para una buena noche, ¡ entonces púdrete!
If you think I'm going gently to that good night, then go fuck yourself!
No hay nada de gentil en esto, idiota.
Ain't nothing gentle about this, asshole.
- ¡ Por amor de Dios, muy gentil!
- You are Very kind!
- Ella siempre fue tan gentil conmigo.
Your mom has always been so nice to me.
¡ Qué gentil ofrecérmelos!
That's so nice of you to offer.
Sabes... gracias, David, qué gentil de tu parte.
You know... Thanks, David. It's really nice of you.
Recuerda ser gentil, pero firme.
Remember, be gentle, but be firm.
Fue mi culpa, y ahora estoy condenado... a ser gentil... ¡ Y no se como hacer eso!
It was my fault, and now I'm doomded to be nice, and I don't know how to do that.
Respondió de forma muy gentil.
She replied very kindly.
Qué gentil.
How king.
Es muy gentil, me gustaría, pero prefiero trabajar.
Thanks but I'd rather get working.
Dolores, sea gentil y ponga la mesa.
Dolores, be nice. Set us up a table.
Ah, qué gentil.
How king.
La palabra "vulgar" seria demasiado gentil.
I don't know... using the word "common" would be far too kind.
Noel Gentil.
Noel Gentil.
Eso es muy gentil de tu parte.
Who would have guessed?
Usted es muy gentil.
You are too nice.
Es tan abierto, y era tan gentil con ella. ¿ Verdad?
... so open, and he was so gentle with her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]