Translate.vc / испанский → английский / Gentlemen
Gentlemen перевод на английский
49,235 параллельный перевод
Caballeros, es ese momento de la semana nuevamente.
Gentlemen, it's that time of the week again.
¿ A los caballeros les gustaría otra cerveza?
Would you gentlemen care for more beers?
Muy bien, caballeros, es la hora.
All right, gentlemen, it's that time.
Damas y caballeros,
Ladies and gentlemen,
Caballeros y dama, esto no es personal.
Church : Gentlemen and lady, this is not personal.
No hace falta que los sobes todos. Bien, damas y caballeros, como ya saben, el séptimo día, Dios descansó.
Okay, ladies and gentlemen, as you know, on the seventh day, God... he rested.
Estos caballeros son policías y quieren hablarle sobre un asunto relacionado... con el asesinato más repugnante y antinatural de Zane Cannon.
Aye, my lord? These fair gentlemen are constables and wish to speak with you in matters regarding the murder most foul and unnatural of Zane Cannon.
Hola caballeros.
Hello, gentlemen.
Su Señoría el duque, lords, señoras y caballeros, el baile empezará en el salón de baile.
My Lord Duke, lords, ladies and gentlemen, dancing will begin in the ballroom.
- Disculpen, caballeros.
- Excuse me, gentlemen.
Señoras y señores, la directora de la nueva Unidad de Revisión de Condenas de la Ciudad...
Ladies and gentlemen, the director the new Citywide Conviction Integrity Unit...
Lo siento, caballeros.
Sorry, gentlemen.
Gracias, señores.
Thank you, gentlemen.
Vamos, señores.
Let's go, gentlemen.
Señoras y señores, los ejecutivos del partido aceptaron la renuncia de la secretaria general.
Ladies and gentlemen, the Party Executives have accepted the General Secretary's resignation.
Señores.
Gentlemen.
Buenas tardes, damas y caballeros.
Good afternoon ladies and gentlemen.
- Caballeros.
- Gentlemen.
Caballeros.
Gentlemen.
Ese, damas y caballeros, es James Boyd vivito y coleando en su propio funeral.
That, ladies and gentlemen, is James Boyd alive and well, at his own funeral.
Un momento, caballeros, es Reid.
Wait a minute, gentlemen wait.
Espero no tener que repetir la pregunta, caballeros.
I did not expect to repeat my question, gentlemen.
Van a tener que esperar aquí, caballeros.
You're gonna have to wait out here, gentlemen.
Caballeros, cuando aterrizamos
Gentlemen, when we touch down
Buenas noches, damas y caballeros.
Good evening, ladies and gentlemen.
Exacto. ¿ Alguno de ustedes han oído de la Lanza del Destino?
Have either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny?
De acuerdo, caballeros, descansen un poco.
All right, gentlemen, get some rest.
Son tiempos emocionantes, caballeros, y este es solo el comienzo.
These are exciting times, gentlemen, and it's just the beginning.
- Buenos días, caballeros.
- Good morning, gentlemen.
Caballeros, enciendan sus motores y que la mejor mujer, rock!
Gentlemen, start your engines, and may the best woman rock! [cheering]
Caballeros, enciendan sus motores! Y que la mejor mujer, gane.
Gentlemen, start your engines, and may the best woman win.
Señoras y señoras, hagan ruido para Dragometria!
- Ladies and gentlemen, make some noise for Dragometry.
Porque es una perra.
Gentlemen, start your engines.
Damas y caballeros, el ganador y'Stella Kidd
Ladies and gentlemen, the winner is Stella Kidd.
¿ Les puedo ayudar en algo, caballeros?
Can I assist you gentlemen?
Bien, caballeros, ¿ en qué puedo ayudarles?
Now, then, gentlemen, how may I help you?
Caballeros, he recibido su carta del pasado 5, por la que les doy las gracias.
Gentlemen, I have received your communication of the fifth instant for which I thank you.
- Buenos días a todos.
- Good day, ladies and gentlemen.
Muy amables por traerme la cena en nuestra primera cita,
So kind of you gentlemen to provide dinner on our first date,
Señoras y señores, Cyborgs, Supermanes y Mujeres Maravilla.
Ladies and gentlemen, Cyborgs, Supermen and Wonder Women.
Encuentren otra polémica, caballeros.
Find another wedge issue, gentlemen.
- Diez-cuatro. - ¡ Damas y caballeros, escuchad!
- Ladies and gentlemen, listen up!
¿ Caballeros, saben que?
You know what, gentlemen?
Caballeros, bienvenidos al escenario
Gentlemen, welcome to the stage
Caballeros, bajen sus martillos. Es hora de un receso.
Hey, gentlemen, put down your hammers.
No hay problema. Tomen asiento.
Have a seat, gentlemen.
Por aquí, caballeros, por favor.
This way, gentlemen, please.
Caballeros, enciendan sus motores. Y que la política más venenosa gane! Ok, allá vamos.
- Gentlemen, start your engines, and may the shadiest politician win.
Cuando el fotografo dice "queso" ella... Estornuda!
- Ladies and Gentlemen, Carol Channing.
Thorgy Thor.
They're Madonna. Gentlemen, start your engines.
Caballeros, ése es el número de la Mano Derecha.
That, gentlemen, is Right-Hand Man's phone number.