Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Germain

Germain перевод на английский

418 параллельный перевод
- No caigo... - Germain. Director de la funeraria, para servirle.
Levellu, Funeral Undertaker.
Luchando por su vida en Faubourg St-Germain.
Fighting for his life in the Faubourg St-Germain.
No entiende, quiero este préstamo en la mejor casa de Rue St. Germain.
Understand, I want this loan on the house in the Rue St. Germain.
¿ Recuerdas el año pasado, en Conflans Saint-Honorine cuando nos perdimos en el de Saint Germain?
Remember last year at Conflans Saint Honorine when we both got lost in the forest
- ¿ Cómo tu con el Dr. Germain?
- Why so nice to Dr. Germain?
Y si no es ninguno de ellos, puede ser el mismo Dr. Germain.
And if it's neither of them, it might be Dr. Germain himself
Esta no sólo implica a Germain.
This one doesn't only involve Germain.
No puede ver cómo Germain esta desacreditando su hospital, o cómo los libros son falseados por su tesorero,
You can't see how Germain is discrediting your hospital, or how the books are rigged by your bursar,
" Se lleva bien con Germain el abortista.
" You're on good terms with Germain the abortionist.
Ahora es el turno del Dr. Germain.
Now it's Dr. Germain's turn.
" Administra una ciudad contaminada por Germain el ahogador de críos.
" You administer a city polluted by Germain the angel-maker.
Germain sembró su avena silvestre con... "
Germain sowed his wild oats with - "
Germain está traficando con morfina e inculpando a una víctima inocente, Marie Corbin, ante la que respetuosamente me inclino. "
Germain is trafficking morphine and framing an innocent victim, Marie Corbin, to whom I respectfully bow. "
No se puede detener a Germain sin pruebas.
You can't just arrest Germain.
No encontró ningún Dr. Germain en Grenoble.
He found no Dr. Germain in Grenoble.
Desafortunadamente, el único Germain en Grenoble... se trasladó hace 15 años y se convirtió en Germain Monatte, el cirujano cerebral.
Unfortunately, the only Germain in Grenoble moved away 1 5 years ago and became Germain Monatte, the brain surgeon.
Le deseo una larga vida, Germain, pero no sea el decano de los médicos.
I wish you a long life, Germain, but never to become a senior physician in the medical profession.
" Germain es un farsante.
" Germain is a clown.
Germain es un ladrón.
Germain is a thief
Es un mentiroso.
Germain is a liar.
Es un abortero.
Germain is an abortionist.
Adiós, Germain.
Good-bye, Germain.
antes lo había enfriado Germain el ardiente, el amante de Laura, Denise, y pronto de Rolande, la ladrona de correos.
He was done in by Germain-the-Lecher, the lover of Laura, Demise, and next, Rolande, the postal thief
- Dr. Germain.
- Dr. Germain.
¿ El Dr. Germain no le prestó el dinero para que lo repusiera?
Didn't Dr. Germain lend her the money to put back?
Los pecados de esta vanidosa ciudad serán expuestos mientras no hayais expulsado a Germain el corrupto.
The sins of this baneful city will be exposed so long as you haven't expelled Germain the corrupter.
Germain no se puede ir. Es demasiado orgulloso.
Germain's too proud to leave now.
Germain es el principal objetivo del Cuervo.
Germain is the Raven's main target.
Si no nos podemos librar del Cuervo, deshagámonos de Germain.
Since we can't get rid of the Raven, let's get rid of Germain.
No soy el Dr. Germain. ¿ Satisfechos?
I am not Dr. Germain. Satisfied?
- ¿ Es Germain Monatte?
- You're Germain Monatte?
El Dr. Germain Monatte tenía esposa, señores.
Dr. Germain Monatte had a wife, gentlemen.
El Dr. Germain se retiró al campo. ... donde ponía su saber al servicio de las madres.
Dr. Germain withdrew to the provinces to provide his services to mothers.
Sospechaban del Dr. Germain... y el Dr. Monatte les acusa de necedad... e incapacidad!
You suspected Dr. Germain but Dr. Monatte accuses you of stupidity! And incompetence!
Germain, ¿ se precipita por el sendero de la guerra?
So, Germain, going on the warpath?
" Germain te está llevando directo a la tumba.
" Germain is leading you straight up the graveyard path.
Deja tus relaciones adúlteras con Germain, ten cuidado.
If you don't stop carrying on with Germain, beware!
Germain ¿ qué le pasa?
Germain, my boy, what's got into you?
Germain, tiene que irse.
Germain, you must go.
Unas niñas bailaban y reían rodeando a un músico de calle que tocaba entre la calle Germain Nouveau y la calle Petit Feuille.
Little girls dancing and laughing round a musician... who plays at the corner of Rue Germain Nouveau and Rue des Petites Feuilles.
Lo maté en el Bois y lo enterré en Saint-Germain.
I killed him in the Bois and buried him in Saint-Germain.
André Germain.
André Germain.
Está en el bulevard St Germain.
At Fiston's.
La hemos buscado en las discotecas de Saint-Germain y del Barrio Latino.
For one now week, we've been visiting every club in Saint-Germain, in the Quartier Latin, on the Champs-Elysees or in Montmartre.
El marqués de Maynes se ausentó de la asamblea... debido a que Su Majestad la Reina le ordenó inspeccionar el orfanato... para señoritas de buena familia de Saint-Germain-en-Laye.
The Marquis de Maynes is absent from the assembly... having been ordered by Her Majesty the Queen to inspect the orphanage... for young ladies of noble birth at Saint-Germain-en-Laye.
Como en Saint-Germain-des-Pres.
Like at Saint-Germain-des-Prés.
St. Germain de las Praderas.
St. Germain-of-the-Prairies.
Germain, ¿ con quién estamos?
Giramond, tell me, who's here?
Germain, ¿ qué es lo que ocurre?
Giramond, what's going on?
Escuela Françoise Coppée. Saint-German-en-Laye
FRANÇOIS COPPÉE SCHOOL SAINT-GERMAIN-EN LAYE
- Germain, ¿ has visto su cara?
- Did you see her complexion? - Yes, she is pale-faced.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]