Translate.vc / испанский → английский / Giggle
Giggle перевод на английский
595 параллельный перевод
Si alguien quiere besarte, nada de risitas.
If someone wants to kiss you, don't giggle.
Un día saldrá riendo de aquí.
You'll giggle yourself right out of here one day.
Hay mucho alcohol, pero no tenemos suficientes chicas alegres.
We've got plenty of giggle water, but we can't find any gigglers to go with it.
Y tu pelo, ¿ no es también para mondarse?
And your hair, didn't that used to get a giggle too?
¿ Lo ve?
See? [Nervous Giggle]
No te rías tanto.
Don't you giggle so much.
Si te da la risita otra vez, te echo agua fría en la cara.
If you giggle again, I'm going to throw cold water in your face.
Fui a la Facultad de Medicina de Columbia conocí una chica de risa tonta quien por suerte se casó con mi compañero de cuarto.
I went to Columbia Medical School, met a girl with a giggle, who luckily married my roommate, Ken.
Prométeme que procurarás no mirarme, porque, si me da la risa... lo que es muy probable, lo estropearía todo.
- You must promise not to catch my eye. If I giggle - and I'm very likely to - it will ruin everything. You mustn't.
No.
- ( All Giggle ) - No.
Qué estúpidas sois. ( Las damas ríen )
- ( All Giggle ) - At whom are you laughing?
Me he cerciorado de ello muchas veces.
- ( Women Giggle ] I have exposed them repeatedlly. Good.
Si la gente pagará para reírse Si sabes mover las orejas?
When crowds'll pay to giggle If you wiggle your ears?
Tu sarcasmo es inútil.
Needless to giggle.
Detesto a las chicas que se ríen todo el rato.
I hate girls that giggle all the time.
Bueno, ¿ por qué se ríe?
Well, why do you giggle?
Bueno, ¿ entonces por qué se ríe?
Well, why do you giggle, then?
Hacerte reír.
Make you giggle.
Puede ir a clubs sociales los miércoles por la noche... y reírse y flirtear tan bien como cualquiera de ellas.
She can to the social clubs on Wednesday nights... and giggle and flirt as good as any of them.
Risita.
Giggle :
Y me río para mí misma.
And I giggle and giggle to myself.
Les da por reír.
It makes them giggle.
Cuando ocurra, no habrá ni una risa, ni divertida ni burlona ni tonta, ni siquiera una sonrisita en esta sala.
When it happens, there will not be one laugh, one snicker, one giggle or even one smirk in my courtroom.
De todas maneras, la única vez que un par de hombres trataron de recogernos, empezamos a reír nerviosamente como si fuéramos bebés.
Anyway, the one time that a couple of men did try to pick us up, we began to giggle like we were babies.
No puede ni reír.
He could not even giggle.
Muy divertido.
A great giggle.
A reírse un poco.
Let's have a giggle.
¿ Ni siquiera se ha reído de tus tonterías?
he didn't even giggle nor nothing at such foolishness?
Las niñas que ríen tontamente no son para ti.
Girls that giggle are not for you.
Ah, sí, a veces la vemos en la tele para reírnos.
yeah. The lads frequently sit round the television and watch her for a giggle.
"De risa floja y desordenada".
Rather inclined to giggle. Doesn't put things away.
¡ No te rías, muchacho!
Don't giggle. It's neither here nor there.
Oh, sí, pero será divertido.
Oh, yes. Just for a giggle. Please.
Él se reía.
He'd giggle.
Tengo un gran sentido del humor, cualquier cosa por unas risas.
I've got a great sense of humour, anything for a giggle.
Échate unas risas.
- Have a giggle.
Vuelves y les pides tus cosas, ellos sólo se ríen... y te arrojan un tapacubos de un Hudson del 38.
You come back and start yelling for your parts, they just giggle and throw you down a'38 Hudson hubcap.
Entonces debió ser idea del gracioso Joe Thompson.
Oh, then it must have been Joe Thompson's idea of a'giggle'.
Cómo me gusta ver como corren gritan y ríen tontamente
Oh, look how they run and scream and giggle.
Sólo un sacerdote, un aristócrata o un traidor pueden encontrarlo divertido.
Only a priest, an aristocrat or a traitor would giggle.
Nos estábamos riendo deJob en realidad.
Yes. We were having a giggle aboutJob actually.
También tiene una desafortunada tendencia a reírse.
It also has an unfortunate tendency to giggle.
Tú también tienes que moverte, que correr.
You have to giggle too, run everywhere.
Si alguien se ríe de ti, es una violación de tus derechos civiles.
Somebody'll come up and giggle at you. That's a violation of your civil rights.
- Ahora no.
- When I giggle.
Cuénteme el chiste. Me vendría bien una risita.
I could use a giggle or two.
¡ Qué te ahogas, Kitty!
Don't giggle!
No debe reírse.
You mustn't giggle.
No eres más que una niña, Cleopatra, y no entiendes estos asuntos.
- ( Women Giggle ] and do not understand these matters.
Así que lo perdoné.
[ALL GIGGLE]
La gente se ríe y cuenta chistes sobre ello.
People giggle and make jokes about it.