Translate.vc / испанский → английский / Glenn
Glenn перевод на английский
3,324 параллельный перевод
Glenn lo sabe.
Glenn knows.
Glenn me advirtió que me mantuviera alejada del hospital.
Glenn warned me to stay away from the hospital.
Glenn, esta es Kate Reed.
Glenn, this is Kate Reed.
No podemos decirte que Glenn y tú... no podemos decirte... no podemos decirte que salgáis por la ventana del baño y huyáis.
Uh, we... we can't tell you and Glenn to, um, oh... we can't tell you... oh, we can't tell you to climb out the bathroom window and then just run.
Prefieren que me llame "Glenn" y actúo como Glenn.
They prefer I go by Glenn here. And act like Glenn.
Glenn y Glennda, ambos se quedarán sin trabajo.
Glenn and Glennda will both be out of work.
Yo, Beth y Glenn vigilaremos.
Me, Beth, and Glenn will look out.
Glenn, agarra ese pato.
Glenn, get that duck.
¡ Entra al auto, Glenn!
Get in the car, Glenn!
Son Maggie y Glenn.
Beth : This is Maggie and Glenn.
Quiero hablar con Glenn.
I want to talk to Glenn.
Quítate la remera o traeré la mano de Glenn.
Take off your shirt or I'll bring Glenn's hand in here.
¿ Que hay de Gleenn y la chica?
What about Glenn and the girl?
Quiero decir, Maggie, está con Glenn, y eres una lesbiana.
I mean, Maggie, she's with Glenn and you're a lesbian.
Glenn apenas puede caminar.
Glenn can barely walk.
Glenn, Maggie, vámonos.
Glenn, Maggie, vámonos.
Lo siento, Glenn.
Sorry, Glenn.
Por otra parte, Glenn va a demandar a The Home Depot.
Besides, Glenn's going to sue home depot.
Todo el mundo, desde Wayne LaPierre a Glenn Beck, está vociferando que Obama va a ir por nuestras armas cuando no hay evidencias que sugieran que a Obama le interesan lo más mínimo las armas.
Everyone from Wayne LaPierre to Glenn Beck is shouting that Obama is coming to get our guns when there's no evidence to suggest that Obama's the least bit interested in our guns.
Aquí tenemos al presentador de la Fox, Glenn Beck, incidiendo en lo mismo.
Here's Fox News host Glenn Beck on the same subject.
A pesar de lo que la gobernadora Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh y el director de la NRA afirmen enfáticamente que Barack Obama tiene un plan secreto contra las armas, este es el informe sobre el presidente.
In spite of Governor Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh, and the Director of the NRA telling us emphatically that Barack Obama has a secret plan to get our guns, here's the president's report card.
¿ Por qué Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh y el líder la NRA os están mintiendo tan descaradamente?
Why are Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh, and the head of the NRA so colossally lying to you?
Oye, Glenn, ¿ quieres cacahuetes?
Hey, Glenn, you want to try some peanut brittle?
- Hola, soy Glenn Fisher.
- Hi, it's Glenn Fisher.
- ¿ Glenn Fisher?
- Glenn Fisher? - Yes.
Glenn, soy Margaret Jordan productora asociada de Noticiero Nocturno y voy a hacer la entrevista previa para la presentación de la gobernadora.
Glenn, this is Margaret Jordan. I'm an associate producer at News Night, and I'm doing the pre-interview for the governor's appearance this evening.
Estaba hablando con Glenn Fisher y todo fue como Dios manda.
I was on the phone with Glenn Fisher, and it was really just by the book.
Ojalá me hubieras dicho que saliste con Glenn Fisher en la universidad.
I wish you had told me that you dated Glenn Fisher in college.
Y Glenn me dijo, "Métete bajo la cama."
- Yeah. And Glenn said, "Get under the bed."
-... que Glenn no dura mucho. - ¿ Comparado con quién?
- Glenn doesn't take very long.
- ¿ Y le dijiste a Glenn?
And you say to Glenn...
En ese barrio estaba Frank Zappa, Jim Morrison y los Eagles, antes de formar grupo con Glenn Frey.
In that neighbourhood, there was Frank Zappa, Jim Morrison and the Eagles, before they formed with Glenn Frey.
¿ Quién soy?
Glenn : Who am I?
YO GLENN "Yo, Glenn".
"Me Glenn."
Y los niños se andan tatuando como prisioneros.
Glenn : Yeah, kids are getting tatted up like prisoners.
Espera un momento.
I don't have time for you to be a douche. Glenn :
Enfermera Dory, ¿ Cuál es su nombre?
Glenn : Wait a second.
- Enfermera Dory, Preston, quedense en el cuarto.
It's gone airborne. Glenn : Nurse Dori, Preston, you stay here.
Yo, por el otro lado, me voy a asegurar que mi habitación del pánico, sea segura, esté esterilizada y repleta de comida.
Glenn : Right. I, on the other hand, am gonna make sure that my panic room... [beeping]... is secure, sterile, and fully stocked.
Tendremos estos tatuajes en caso de perder la memoria.
Glenn : We need these tattoos in case we lose our memories.
Siento que todas mis memorias se están yendoooo...
I think I'm getting it, too. Glenn : No!
- Blake, tu me reconoces.
Blake : Glenn! Glenn :
¡ Guardaespaldas, deshágase de esto!
Blake : [Sighs ] Glenn : [ Coughs ] [ Groans]
¿ Por qué?
Glenn : Bodyguarder!
Le pedí que me hiciera un tatuaje con el nombre de mi banda :
Glenn : What's up?
Tenemos una pandemia en curso en el hospital.
Glenn :
- ¿ Glenn, que pasará si nos da amnesia?
Lola : Glenn, what if we get airborne amnesia?
- Tengo una idea.
Glenn :
"¿ Yo, Lola?"
Lola : [Groans] "Me Lola"? Glenn :
Pero teníamos puestas máscaras, ¿ cómo nos contagiamos?
Blake : Yes! Glenn :
Si hubiese una forma de hacer que este virus de amnesia, se olvide que era una amnesia.
Blake : [Chuckles] Yeah. Yeah. Glenn :