Translate.vc / испанский → английский / Gotta
Gotta перевод на английский
140,164 параллельный перевод
¡ Tenemos que irnos!
We gotta go!
Por eso tenemos que distraerlos.
That's why we gotta distract'em.
Solo tengo que encontrarlo.
I just gotta find him.
Ya sé, pero estaremos bien, ¿ sí?
I know, but we gotta go, okay?
Hay algo que tengo que hacer primero.
There's something I gotta do first.
Hay que hacerlo ya.
Gotta do it now.
Debes estar tomándome el pelo.
You gotta be kidding me.
Tenemos que abandonar a este tipo.
We gotta ditch this guy.
Pero, maldita sea, tenemos que enviarles un mensaje de alguna forma.
But God damn it, we gotta get a message down to them somehow.
Eso significa que tengo que bajar antes que ellos.
That means I gotta get down there before they do.
Respira, tienes que respirar.
Breathe. Breathe, you gotta breathe.
Tienes que respirar.
You gotta breathe.
En la vida, la única manera de avanzar es trabajar.
In life, the only way you're going to get ahead is that you gotta work for it.
Hay que poner los grandes primero.
Gotta put the big one on first.
No se sabe, pero debemos apresurarnos y posicionarnos.
Unknown, but we gotta move fast to lay in our position.
Falta cortarla y comerla.
You just gotta carve it up and eat it.
Oye, debo ir a relevar a Wendy.
Hey. I gotta go relieve Wendy.
Pero tienes que arriesgarte para averiguarlo.
But... you gotta jump in and find out.
Tenemos que idear una nueva forma de enviar señales, una forma de enviarte señales a ti sin Townsend, sin que nadie más esté involucrado.
We gotta work out a new way to signal, a way for me to signal you without Townsend, - Shh! - Without anybody else involved.
Si quieres recuperar a tu chica, tienes que cruzar el río hasta el bando rebelde.
You want your gal back, you gotta cross the river to the rebel side.
Ir de fiesta toda la noche, tienes que pagar un precio.
Party all night, you gotta pay the price.
Tengo que irme.
I gotta go.
Solía decirme : "Haz que tu casa sea tuya si quieres ser feliz en ella".
He used to say, "You gotta make a house your own if you're gonna be happy in it."
Se dice que tienes que tocar fondo antes de expulsar a tus demonios.
Folks say you gotta hit rock bottom before you can quit your demons.
Tiene que haber algo más importante que las armas.
Something's gotta matter more than guns.
- Tenemos que saber...
- We gotta know...
Tenemos que decirle algo a la gente.
We gotta tell people something.
Tiene que protegerla de la mejor manera que sepa y la mejor manera que conozco es yéndome.
Just gotta protect them best he knows how, and the best I know how is to leave.
Los recibí en mi tierra con los brazos abiertos y ¿ ahora tengo que hacerles reverencias y rogarles para que se queden?
I welcome them onto my land with open arms, and now I gotta get down on my hands and knees and beg'em to stay?
Especialmente si tenemos que compartir con esos imbéciles.
Especially if gotta we share with those assholes.
Tenemos que irnos. ¡ Vámonos!
We've gotta move. Let's go!
Mike, llevo prisa, pero tu inversión va bien.
Hey, Mike, sorry. I gotta get running. But your investment is doing well.
Debo decirle algo, señora.
Ma'am, actually, I gotta talk to you.
¡ Qué personaje!
- What a character. - I gotta...
Hazlo, Mike, vamos.
You gotta do this, Mike. Come on.
¡ Debes enfurecerte por algo!
You gotta be mad about something!
Queremos ser las primeras en decirte que estamos embarazadas.
Ma'am, you gotta see this. - that we're pregnant!
- Voy a una tienda de celulares.
- Of Purell. I gotta find a Boost Mobile store.
Usa algo más fuerte que "zorrear".
No, see, you gotta find a different word than "screwed."
Y no fue tan bueno.
It wasn't even that good, I gotta tell you.
Superé el infarto porque vino a mi cumpleaños. - De nada.
Ma'am, I gotta tell you, you coming to my birthday is what gave me the strength to get through that heart attack...
- Dame mi colirio, cumpleañero.
- Hey, birthday boy, I need my purse. - I gotta get my eye drops.
Busca mejor, solo sirves para ese diario.
- Then look harder! - It's gotta be in there! - Shit.
No más almuerzos semanales.
I really gotta stop these weekly lunches.
Bromeas.
- You've gotta be kidding me.
Y no sé si esta cristalería es apropiada.
And I gotta say I'm not sure this crystal is right.
Mi rifle era más grande que yo.
And I gotta tell you, my rifle was bigger than I was.
Dicen que hay que mantener cerca a tus amigos y hacer que tus enemigos te inviten a cenar.
! Dan, you've heard the old saying, "You gotta keep your friends close and make your enemies take you out to Guy Fieri's restaurant in Times Square."
Tienes que estar bromeando.
You've gotta be kidding me!
Stevie dice que hay que cerrar.
- Stevie says we've gotta wrap it up.
El médico me mandó a jugar 20 minutos al día, así que vete.
Doctor says I gotta play 20 minutes every day, so get the fuck off our court. - Ball in.