Translate.vc / испанский → английский / Government
Government перевод на английский
32,928 параллельный перевод
Su gobierno la necesita.
Your government needs it.
¿ Qué dijiste acerca del gobierno?
What did you say about the government?
Una infección que persigue a la pureza y que cree que es mejor quemar al gobierno y comenzar de nuevo que comprometerse un ápice.
An infection that pursues purity and believes it's better to burn down the government and start over than to compromise even one iota.
¿ Desde cuándo el gobierno puede hacer lo que quiere?
Since when can the government just do what it wants?
El gobierno federal asume... que estas universidades hacen lo correcto.
The federal government tends to take the approach of assuming all these colleges are doing the right thing, when what we see repeatedly is they don't. Miller :
Capone, al haber trabajado con Torrio, sabía que para mantener los negocios abiertos, tienes que comprar la protección del gobierno local.
Capone knows from working under torrio that to keep operations running, you need to buy protection from the local government.
Lo que EUA no sabía cuando detuvo a Sami, es que usaría su posición como periodista... para revelar al mundo los malos tratos recibidos.
What the U.S. government didn't know when they detained Sami is that he would eventually use his standing as a journalist to share every detail of his mistreatment with a global audience.
El gobierno reconoce que se usaron ciertas drogas, pero que fue para tratar enfermedades mentales.
Government reports have acknowledged that certain drugs were used, but officials claim that they were administered to treat mental illness.
Acaba de entrar en un edificio del gobierno ¿ y me pregunta si nos parece bien que tome drogas ilegales?
You just walked into a government building and asked if we'd be cool with you taking illegal drugs.
Y me estás preguntando a mí, un trabajador del gobierno, si puedes tomarla.
And you're asking me, a government employee, if you can take it.
Que mañana a las 08 : 00 será embargada por el gobierno.
At 8 : 00 a.m. tomorrow morning, it's being seized by the government.
Una vez que el gobierno federal, a través del FBI, entra en una zona, debería ser una advertencia para los que cometen esos actos de que tarde o temprano van a ser encarcelados.
Once the federal government, through the FBI, moves into an area, this should be warning to those who engage in these acts that they eventually are going to be apprehended.
Los programas del gobierno que no pueden ser pagos con un presupuesto equilibrado deben ser pagados de sus bolsillos.
Government programs that can't be paid for out of a balanced budget must be paid for out of your pocket.
Hijo de una Pantera Que el gobierno asesinó
♪ Son of a Panther That the government shot dead ♪
Todo el movimiento fue criminalizado y destruido sistemáticamente por el gobierno.
The whole movement was criminalized and destroyed systematically by the government.
Este gobierno tiene la intención de meter a más y más gente en prisión.
This government has the intentions of throwing more and more people in prison.
Creo que los legisladores y yo buscamos una forma mejor e innovadora de gestionar el gobierno.
I think myself and the lawmakers, we're just always looking for better, innovative ways to run government.
Como conservadores creemos en libre comercio y gobierno limitado. Nos enorgullece eso.
I think that's one thing as conservatives, who believe in the free market and limited government, we pride ourselves on.
ALEC se ha esforzado para privatizar casi todos los aspectos del gobierno, pero no teníamos idea de que también apuntaban a privatizar la libertad condicional y bajo palabra.
ALEC has a concerted effort to privatize almost every aspect of government, but we had no idea that they were also aiming to try to privatize probation and parole.
Entiendo que a menos que sea un informante del gobierno, podemos poner a un delincuente donde debe estar.
I understand that unless he's a government informant, we can get a criminal put back where he belongs.
Nadie puede darme una licencia, ya que no existe un gobierno que tenga autoridad sobre el Doctor Victor Fries.
No one can issue me a license, for there is no government that holds authority over Dr. Victor Fries.
Aparentemente el productor alteró moléculas para que esta cosa no estuviera en la lista del gobierno de Estados Unidos de substancias controladas.
Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list.
Sí, tenemos dos separatistas blancos en línea con dos grupos antigubernamentales.
Yeah, we got two white separatists aligned with two anti-government groups.
Están desconectados de la red de sitios protegidas del Gobierno para...
They're held offline in protected government facilities to...
Es un favor para el Gobierno de Estados Unidos.
It's a favor for the United States government.
Agente Simmons, estoy seguro de que puede apreciar que la cooperación con el gobierno es crucial para comenzar esta nueva era en SHIELD.
Agent Simmons, I'm sure you can appreciate that cooperation with the U.S. Government is crucial as we begin a new era here at S.H.I.E.L.D.
Un país que aún se llama así mismo República de China, aún dice ser el gobierno legítimo de China.
A nation which still calls itself the Republic of China, still claims to be the legitimate government of China.
El regreso físico del sello ya no era su problema, porque el Gobierno de EE. UU. lo iba a hacer por usted.
The physical return of the Seal is no longer your problem,'cause the U.S. government is going to do it for you.
Las raciones del gobierno nunca fueron suficientes.
Government rations were never enough.
Ahora estoy intentando volver a montar todo el gobierno estadounidense
Now I'm trying to put the entire U.S. government back together.
De acuerdo, bien. Ojalá puediese designar al resto del Gobierno sin una votación.
Now if I could just appoint the rest of the government legally without a vote.
En el Capitolio, mi Brigada de Mártires Al-Sakar aniquiló a su Gobierno, para que también puedan experimentar el mismo terror y muerte que han infligido sobre nuestras tierras.
At your Capitol building, my Al-Sakar Martyrs Brigade annihilated your government, so you, too, can experience the same terror and death that you have visited upon our lands.
Jason, nuestro Gobierno ha caído.
Jason, our government's gone.
Su matrimonio es un asunto que será supervisado por el Gobierno Colonial.
Her marriage is a matter that will be overseen by the colonial government.
Después de la guerra, el gobierno coreano, confiscó todas nuestras posesiones.
After the war, the Korean government confiscated all of our estate.
Debes convencer al Gobierno Provisional.
You must convince the Provisional Government.
El es del Gobierno Provisional de Shanghai.
He's from the Shanghai Provisional Government.
El Gobierno Provisional se conmoverá por la noticia.
The Provisional Government will be thrilled by the news.
Después de reflexionar profundamente las condiciones generales que atormentan nuestro imperio, ordenamos a nuestro Gobierno que comunique a los Estados Unidos, Gran Bretaña, China y la Unión Soviética
After pondering deeply the general conditions plaguing our empire, we ordered our Government to communicate to the U.S., Great Britain, China and the Soviet Union
¿ Está usted dispuesto a trabajar para el gobierno revolucionario?
Are you willing to work for the revolutionary government?
¿ Realmente cree que los EE.UU. deben intervenir en las altas esferas del gobierno?
You really believe that Americans should intervene at the top levels of our government?
Necesitamos tener el Gobierno en funcionamiento.
We need to get this government up and running.
Gobernador, el gobierno federal... Expiró efectivamente anoche.
Governor, the federal government was effectively snuffed out last night.
Ahora estoy intentando volver a montar todo el gobierno estadounidense y evitar que el país se desmantele.
Now I'm trying to put the entire U.S. government back together and stop the country from tearing itself apart.
Trabajo para el gobierno de Estados Unidos.
I work with the U.S. government.
Esto es otro ejemplo de un gobierno corrupto inventando excusas para justificar la retención ilegal de un ciudadano estadounidense.
This is just another example of a corrupt government making up excuses to justify illegally holding a U.S. citizen.
El gobierno estadounidense no puede ser relacionado con esto o arriesgarían revelar su identidad secreta.
The U.S. government can't go anywhere near this or they risk blowing her cover.
El deber es otra palabra de mal gobierno.
Duty is another word about government.
Para ayudarlos a pagar, el gobierno concede préstamos a todos los solicitantes... para la matrícula en una universidad acreditada.
To help students pay, the US government issues loans to every single applicant, good for tuition at any accredited school.
Pierden los contribuyentes, los estudiantes, pero las universidades cobran.
Toboni : Under our student loan system, the government is the lender.
Yi
YI Wan-yong, Deputy Director-general of the colonial government