Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Gp

Gp перевод на английский

327 параллельный перевод
El nombre de la tintorería es PG.
The laundry mark is GP.
Fue en el gran premio de Tripoli... cuando ese perro corrió bajo las ruedas de Achille Varzi.
I was at the GP of Tripoli when that dog ran under the wheels of Achille Varzi.
Y eso que no les he contado lo del choque en cadena durante el gran premio de Austria.
And I haven't even told you about the pile-up at the Austria GP.
En el gran premio de Prachovska se estrelló a 80 millas por hora.
At the Prachovska GP he crashed at the speed of 80mph.
El perro del gran premio de Tripoli. La muerte de Achille Varzi.
That dog at the Tripoli GP killing Achille Varzi.
Usted también tiene un vivo interés. Después de todo, no le conocemos. Soy un simple médico de familia, está usted loco.
you have a keen interest also after all, we don't know you i'm a simple GP you're crazy we'll see
No parece comprender que soy un médico normal y corriente.
you don't seem to understand i'm just an everyday GP
Un médico normal y corriente como usted dice.
"an everyday GP" as you say
Tenemos que gp y llevarla a casa.
We have to gp and bring her home.
Sólo soy un médico de cabecera.
I'm just an ordinary GP.
Papá quiere que cambie mi GP.
Father wants me to change my GP.
No se apuren... En 10 años de torneo de médicos... Nunca hicieron ganar un generalista ¡ Nunca jamás!
In 10 years, they've never let a GP win!
Un generalista : ¡ Nunca!
But never a GP!
¿ Viste en la TV cuando... en el GP de Mónaco, cuando se estrelló?
Did you watch on TV... Monaco Grand Prix, when he smashed himself?
Milburn necesita otro buen médico.
Milburn needs another good GP.
¡ Ah, sí, G.P.!
Oh, right! GP
Insiste en recurrir al médico de la Seguridad Social.
Ηe even uses οur lοcal NΗS GP.
Trabajo en la consulta de un médico.
I'm working for a GP.
Ahora si teneis alguna duda sobre vuestra capacidad para realizar este ejercicio, por favor consultad con el médico de cabecera.
Now if you have any doubts about your ability to perform this exercise, do please consult your GP.
Pero aseguraos de que sea un médico tierno.
But make sure he's a gentle GP.
No, digo que hubiera sido una excelente médica clínica.
No, I mean you'd have made a smashing GP.
Entonces algunos médicos comenzaron a hacer preguntas acerca de la incidencia de tumores cerebrales en niños.
Then some bright GP started asking questions about the local incidence of brain tumours in children.
Una copa con ése nuevo médico tan guapo y las buenas gentes de Canaima verán la luz y abandonarán al Dr. Metcalf.
One cup of punch with the handsome new GP and the good people of Canaima will see the light and abandon old Doc Metcalf.
Tengo los resultados serológicos. Los geles para las proteínas GP-120, 41...
I've got the comparative serology results, the EMs the gels for the different proteins, GP... 120, 41, 24...
Es Médico Generalista, ¿ sabe?
He's a GP, you see?
Podrías haber sido médico de cabecera o cirujano o algo así.
You could have been a GP or a surgeon or something.
Usted quería ser cirujana. Pero dudó. Y por eso se hizo doctora...
You wanted to be a surgeon... but you weren't sure you could, and you ended up a GP.
Pacientes con SIDA tienden a ir a sus consultores, no a su médico.
AIDS patients tend to go to their consultants, not to their GP.
- GP anterior, por ejemplo.
Previous GP, for instance.
Soy médico internista, no es algo que vea a diario, pero llamé a un amigo que es oncólogo, analizó la sintomatología y los resultados y dice que si continúa así, seguirá empeorando.
Look, I'm a GP. It's not the kind of thing I come across every day, but I called a friend of mine who's an oncologist, ran the specifics down. He said he'd be hard pressed to figure out what else it indicates.
Vete No lo toques.
Gp away! Don't touch him!
No soy más que un clínico, uno de tantos.
But I'm just an ordinary GP.
Francis está siempre en servicio como clínico general local y su centro de operaciones presidencial funciona como hospital.
Francis is always on call as local GP and his presidential HQ doubles as the surgery.
Un médico rural.
A country GP.
No bajemos al mínimo común denominador.
That's degrading to a GP.
- Antes tengo que revisarlo.
Not yet. Who's your GP?
"Bueno, no quiero parecer cotilla, pero al parecer su marido está teniendo una aventura con esa chica del dentista".
'Well, far be it from me to spread gossip,'but apparently her GP is having an affair'with that woman at the dentist.
La verdad cambia si eres miembro del Stanford Faculty Club o si eres la médico jefe.
The truth is different if you're a GP or a member of the Stanford Faculty Club than if you're the country's chief medical practitioner.
Si piensas que puedes ponerte enfermo en un tiempo de 6 semanas, ¿ Entonces porqué no concertar hoy una entrevista con tu medico local?
If you think you might become il in six weeks'time, then why not boon an appointment toda with your local GP?
No. Marjorie era un genio en contabilidad. Y Sandra Bradshaw, es la esposa del médico.
Marjorie is a wiz at bookkeeping, and Sandra Bradshaw, she's the local GP's wife, has a fantastic head for figures, so I just let them get on with it.
Mis pantalones están por allá, y hay una nota de mi médico de cabecera en... en el bolsillo.
My pants are over there, and there's a note from my GP in the pocket.
En cambio, logró por su médico personal... enviar una carta de un consultor indicando que él era estéril.
Instead, he got his GP to send a letter from a consultant stating that he was infertile.
El médico de Stansfield presentó dos cartas... en las que consultores confirmaron que era estéril.
Stansfield's GP submitted two letters from different consultants confirming he was infertile.
Me acaba de llamar el antiguo cirujano de Jill Brewer.
Just had a call from Jill Brewer's old GP surgery.
El alguacil Ángel dijo que lo encontraría aquí.
James Robertshaw, GP. Constable Angel said I'd find you here.
los misiles de GP son una exageración ahora.
Gp missiles are overkill at this point.
Tuve unas palabras con el médico del muerto.
I've had a word with the dead man's GP.
La autopsia de Jill lo confirma.
Jill's GP, incidentally, confirms that.
Su médico de cabecera y su mejor amiga dice que ella no era así.
Her GP and her best friend say she was neither.
Los hermanos no estaban registrados... con un médico de cabecera.
The brothers hadn't registered with a GP.
Toda la gente desnuda, hasta donde alcance a ver.
Who's your GP?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]