Translate.vc / испанский → английский / Granada
Granada перевод на английский
2,705 параллельный перевод
Si explota la granada, moriremos todos.
If the grenade blows, we all die anyway.
¿ Van a salir primero para arrojar la granada adentro?
You'll leave first so that you can throw the grenade inside?
¿ Una granada?
A grenade?
Fué en un viajecito de carretera con una granada.
Went on a little road trip with a grenade.
La reina Isabella te pide que designes al Obispo Francisco de Cisneros... para reemplazar a Mendoza en Granada.
Queen Isabella asks that you appoint Bishop Francisco de Cisneros to replace Mendoza in Granada.
- ¿ Granada?
- Lychee? - No.
Sandra es la reina de la negación, y Hank es una granada de manos sin el seguro puesto.
- Sandra's the queen of denial, And Hank is a hand grenade with a loose pin.
¡ Granada!
Grenade!
- Porque aquel paciente se lanzó frente a una granada para salvar a otros seis soldados.
- That guy, he threw himself in front of a grenade to save six other soldiers.
¡ Granada!
GRENADE!
Una granada.
A grenade.
Tiene una granada.
He has a grenade.
¿ Por qué tienes una granada?
Why do you have a grenade?
Tiene una granada.
He's got a grenade.
Oh, no... ¡ una granada!
Oh, no... a grenade!
Entras corriendo a la confitería, tiras de la anilla, gritas "¡ Por la Patria!", lanzas la granada hacia el mostrador y sales corriendo... si quieres vivir.
You burst into the cafe... remove the safety pin... shout "For Motherland"... throw the grenade behind the bar, and run back out of the place if you want to live.
¿ Pudiste probar el jugo de granada
Did you get a chance to try the pomegranate juice
Agarra su única granada y la lanza al intercambiador de calor primario
He Chucks his only grenade smack into the primary heat exchanger.
Una granada, una oportunidad ¿ Estas bien?
One grenade, one shot.
¿ Qué presidente ruso de los ´ 90s perdió un dedo en su infancia en un accidente con una granada?
What Russian president of the'90s lost a thumb in a childhood grenade accident?
La encerró junto a los niños con una granada. Ella tenía que saber por qué.
He locked her and the children up with a grenade.
Hay una granada.
There's a grenade.
He cogido una granada para ti
♪ I'd catch a grenade for ya ♪
He cogido una granada para ti tirar mi mano sobre la hoja para ti
♪ I'd catch a grenade for ya ♪ ♪ throw my hand on a blade ♪ ♪ for ya ♪
Ya puedo coger la granada es sí, sí stop-and-drop en la hoja para ti
♪ I can catch a grenade ♪ ♪ for ya ♪ ♪ yeah, yeah ♪
Tiró una granada cegadora al interior del coche.
She threw a flash-bang grenade into a car.
Le di a Erica la granada de energía azul.
I gave Erica the Blue Energy grenade.
Podríamos haber ido a Trisha o a Granada.
We could've gone on Trisha or that gobshite on Granada.
Nop, granada.
Nope, grenade.
Granada, reaparecer.
Grenade, respawn.
Supongo que conoces la diferencia entre una granada M-26 y
I'm gonna assume you know the difference between an M-26 and
Un momento, ¿ vas a dejarlo ahí con una granada en el culo?
Wait, you're just gonna leave him with a grenade stuck up his ass? !
Y solo es una broma, es una granada de humo.
And also kidding, it's a smoke grenade.
Pensaba que era una granada de humo.
! I thought it was a smoke grenade.
La cabo de primera clase del equipo de apoyo Abby Sherman se dirigía a un encuentro con mi pelotón para rearmarnos y reabastecernos, cuando su camión fue alcanzado por una granada.
Private first class Abby Sherman's support squad was headed to a rendezvous with my platoon to rearm and resupply us, when her truck was hit by an RPG.
No hay manera de que sea una granada.
There's no way it's a fragging.
Escuche el sonido del lanzamiento de una granada de fragmentación, Después ¡ boom!
Heard the sound of an RPG as it was being launched, then boom.
Esta granada lanzada en mi bolso de la cámara en Chechenia.
This grenade thrown in my camera bag in Chechnya.
¡ Ahora que ya domináis la manzana, animemos esto un poco con lo que me gusta llamar "pasa la granada"!
Now that you've all mastered the apple, let's up the stakes a little bit with a game I like to call pass the grenade!
La granada era falsa...
The grenade was fake...
Lanzaron la granada para forzar su renuncia.
The grenade lobbed to force her resignation.
Arrojando la primera granada en la batalla por la custodia con una importante acusación.
Wow, lobbing the first grenade in the custody battle with a wild accusation.
* Que recibiría una granada por tí * * pondría mi mano en una cuchilla por tí * * saltaría a un tren por ti *
♪'cause what you don't understand is ♪ ♪ I'd catch a grenade for ya ♪ ♪ I'd throw my hand on a blade for ya ♪
Granada Tesla.
Tesla grenade.
T.K. ha lanzado su primera granada.
T.K. launched the first grenade.
Una granada aturdidora golpea la cortina y toda la sala en llamas.
One flashbang hits the curtain And the whole room goes on fire.
- ¡ Granada! ¡ Agáchate!
Grenade!
¡ Otra granada! ¡ Apártate!
Another grenade.
Significa "granada" en francés.
Means "pomegranate" in French.
Eh, nada que un shiatsu y un martini de granada no puedan curar.
Eh, nothing that a shiatsu and a pomegranate Martini can't cure.
Cuando la granada explotó, te protegió lo mejor que pudo. Te salvó la vida.
He saved your life.