Translate.vc / испанский → английский / Guts
Guts перевод на английский
7,430 параллельный перевод
Alguien con agallas para jugar sucio.
Someone with the guts to play dirty.
Pero inténtalo de nuevo y te agarraré de los huevos con una corbata.
But try this again, I'll have your guts for a necktie.
Me pregunté si los británicos tiene las agallas para hacerme una visita.
I wondered if the British would have the guts to pay me a visit.
A menos de que quiera hundirse en sus tripas y hacerse una idea.
Unless you want to come down here, stand knee-deep in their guts and form an opinion.
Es solo que la casa tiene cosas que no funcionan, como la electricidad.
It's just the guts of the house that don't work, the electrical stuff, you know.
Hiciste lo que ninguno de nosotros tuvo el valor de hacer.
You did the one thing none of us had the guts to do.
Ya verás cuando le abramos en canal y se despanzurre en la cama, como una maldita piñata llena de porquería.
Wait till we cut him open and his guts spill out onto the bed, like a fucking piñata full of garbage.
- Y las entrañas y vísceras.
Guts and viscera.
¿ Tienes los malditos huevos de dudar que sea hispano?
You have the fucking guts to question if I'm Spanish?
¿ Tú crees que Sunaina tiene las agallas para enamorarse de otro?
You think Sunaina has the guts too fall in love with someone else?
La gente cree que la vida en el campo es maravillosa pero hace falta una gran fuerza interior para no zozobrar.
People think country life is paradise but you need guts not to get bogged down.
No removiste las entrañas, tu eres el verdadero animal.
Do not you removed the guts, you are the real animal.
Si nos demuestran algunas bolas, pasas.
If you show us some guts, you pass.
Da un pasito al frente si tienes huevales.
Take a step forward, if you have the guts.
Se requieren agallas.
That takes guts.
¿ Recuerdas qué pasó cuando pusiste tripas en el menú?
Remember what happened when you put guts on the menu?
No tuviste las agallas para preguntar.
You didn't have the guts to ask me either.
Y porque la familia Danvers odia mis agallas.
And because the Danvers family hates my guts.
Le dije que tienes agallas.
I said you've got guts
El hijo no entiende, llora y grita... vomita sus tripas.
The son cries, shouts. Pukes up his guts.
Dijo que le daba igual si yo no tenía agallas.
He said he didn't care if I didn't have the guts.
Pero los prusianos no saben, que su ridículo llanto de guerrita... es un puro placer, para nosotros, escucharlo, los daneses... porque con sangre hemos pintado "Muerte" en las caras... silenciosas y rasgamos sus corazones y comimos sus entrañas.
But the Prussians do not know their ridiculous little war cry is a pure pleasure to listen to for we Danes because we have painted'Tod'with blood across the face silent and to tear their hearts out and eat their guts.
Incluso partes del cuerpo y tripas.
Even body parts and guts.
Ahora... si alguien tiene las agallas, entonces que venga y enfrente
Now... if anyone has the guts, then come and face me.
Quien tuvo las agallas de enfrentarme?
Who's got the guts to face me?
Primero haces un hueco arriba para entrar y sacar el interior.
First you make a hole at the top, so you can reach in and scoop all the guts out.
¿ Por qué escalar una montaña si no tienes las agallas?
Why climb a mountain if yöu don't have the guts?
¡ Dame ratas y murciélagos y pulmones y tripas y carne!
Give me rats and bats and lungs and guts and flesh!
El Sr. Quinbury tiene agallas, ¿ eh?
Mister Quinbury have your g-guts, will he?
Me revuelve las tripas.
It turns my guts.
Cuando Landesman y Wintergreen descubren que Aldridge salió sin permiso, asumen que se escapó con el fin de contar todo - a Patterson sobre Blenheim. - Sí.
When Landesman and Wintergreen find out that Aldridge has gone AWOL, they assume that he escaped in order to spill his guts to Patterson about Blenheim Vale.
Este es un hombre con agallas.
Now this is a man with guts
Tuvo muchas agallas.
That took a lot of guts.
Entonces vomitas las tripas... y devuelvo tu cuerpo a tu casa y me disculpo con tu esposa...
Then you'll vomit your guts out... and I'll deliver your body lo your home and apologise lo your wife...
Claude, aunque no tengas coraje para acompañarme... ¿ o es porque estás siempre jugando con tu celular?
Claude, even if you don't have the guts to ride with me - or is it because you're always playing with your phone...
Corté sus malditas entrañas y las dejé en la basura al lado de la carretera.
I cut its fucking guts out and left it in a Dumpster by the side of the road.
Me voy, y si tienes las agallas, entonces dispárame por la espalda.
I am going, and if you have the guts " " then shoot me in the back.
Te destrozarán sin piedad.
They'll tear your guts out.
Antonio Sorrentino se dejó sus tripas en una carretera del demonio
Antonio Sorrentino spilled his guts on a dirt road.
Tuvo narices para preguntártelo.
It took guts to ask you.
Si te vas voy a terminar desahogándome con los de esa mesa.
If you leave, I'll just end up spilling my guts to that table behind you.
¡ No, yo soy el único con agallas para hacer lo que hay que hacer!
No, I'm the one with the guts to do what needs to be done!
Alguien derramó sus entrañas delante de Hugh O'Gara, y que bien podría haber tomado un arma y nos disparó.
Somebody spilled their guts in front of Hugh O'Gara, and he might as well have taken a gun and shot us.
¡ No tienes las agallas!
You don't have the guts!
- Quiero decir, mis tripas me han estado dando...
I mean, me guts been giving me jip...
Por un lado, odio su atrevimiento.
On the one hand, I hate her guts.
Y tuvo las agallas de enfrentarme en el confesionario.
And he had the guts to face me in the confessional.
- No sé dónde la puse. - ¡ Tendrán nuestras entrañas para ligas!
- They'll have our guts for garters!
No tienes agallas.
No guts.
Joe, la sangre y las tripas en el porche delantero
( Door opens ) Joe, the blood and guts on the front porch look disgusting!
Yo realmente no tenía las agallas
I just really didn't have the guts.