Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Hells

Hells перевод на английский

348 параллельный перевод
De acuerdo al libro, hay un total de 10 infiernos.
According to the book, there's a total of 10 hells.
Encontrar y llevar ante la justicia a los asesinos de mi padre y mantener los infiernos del juego de la Ciudad de Phenix cerrados.
To seek out and bring to justice the murderers of my father and to keep the gambling hells of Phenix City firmly closed forever.
En Japón, la imagen del Infierno más comúnmente imaginada es el octavo gran Infierno de los sutras budistas.
In Japan, the concept of Hell most commonly imagined is the Eight Great Hells of the Buddhist sutras.
El señor de los 8 infiernos de fuego y los 8 infiernos de hielo.
Lord of the Eight Hells of Fire and the Eight Hells of Ice.
Luego hay otros infiernos, y junto al suelo, nosotros, imaginados por las cabezas pensantes del cristianismo.
Then other hells and close to the ground, ours imagined by the strong heads of Christianity
Dicen que los infiernos existen de verdad.
There are really hells, they say.
Tiene que existir.
There must be hells.
Nuestros problemas personales, las necesidades y misterios internos.
The private hells, the inner needs and mysteries, the beast of instinct.
Sus infiernos donde los demonios salen a bailar.
Your hells where the devils break out dancing.
La soledad y el tormento de mil infiernos es todo lo que me queda.
Loneliness, the torment of a thousand hells, are one with me and all that's left to me.
Apágate sol resplandeciente... has de este día una noche. Que tus rayos dorados no vean este acontecimiento... que podrían convertir tu esplendor en algo más oscuro... que el más oscuro de los infiernos de los poetas.
Go out, shining sun... tum this day into night... so that your golden rays may not witness an event... which would make their splendour darker even than... the darkest of the poets'hells.
Un espíritu de mi casa. Yace dentro. Un cielo de los infiernos y un infierno de los cielos.
There's a spirit in my home, and inside it makes a heaven of hells, and a hell of heavens.
Tan solo una mirada tuya, y la promesa de tener un hijo... valen transitar todos los infiernos...
Just one look from you and the promise of a child... are worth crossing all hells...
Y ese motociclista, no un Ángel Endemoniado, pero algo así vino y nos preguntó quiénes éramos.
And there's this biker, not Hells Angels, but something like it...
¿ Recrearemos esos infiernos en la Tierra?
Shall we then re-create these hells on Earth?
- Tenemos muchos infiernos.
- The Chinese have a lotta hells.
Hells bells, Sammy.
Hells bells, Sammy.
¿ Qué infiernos pasa?
What's the hells the matter?
Maldición... y más maldiciones.
Hells bells... and buckets of blood!
Es de los Ángeles del Infierno, por si se le ocurre ir.
She's a Hells Angels'old lady, in case you're thinking of dropping by.
Conozco un lugar llamado Hells Canyon.
I know a little place... called Hell's Canyon.
Supongo que, después de todo, no iremos a Hells Canyon, ¿ verdad?
Guess we won't be going to Hell's Canyon after all, Vince?
¿ Para qué diablos es esto?
What the hells this for?
Cuando la tengamos, controlaremos la ciudad como la mafia.
Hells, yes. Soon as we get the hydro, we can run this city like the fuckin'mob.
Los infiernos...
The hells...
- Campanas del infierno, no podemos tolerar eso.
- Hells bells, we can't have that.
¿ Piensas tú que yo, que vi el rostro de Dios. y probé el eterno gozo del paraíso, no estoy atormentado. por 10.000 infiernos, al ser privado de la dicha perpetua?
Do you think that I, who have gazed upon the face of God and have experienced the eternal joy of Paradise, can still escape the torture of 10,000 hells and enter a personal realm of perfect bliss? .
Seguro.
Hells, yeah!
Claro que sí.
Hells, yeah.
Apuesto a que gana un dineral.
- I bet he brings mad dough in, yo. - Hells, yeah.
Carajo que sí.
Hells, yeah.
En serio.
Hells, yeah. I'm serious, yo.
Lo ves, no estoy aquí para ayudarte a ti o a la pequeña porque te ame ó porque me importas sino porque dos infiernos son demasiados y no puedo permitir eso.
You see, I'm not here to help you and the little bitch... because I Iove you or because I care for you, but because two hells is one hell too many... and I can't have that.
Hey easy rider!
Hey easy rider! In a moment you ´ ll be a hells angel!
"La Bella Helena", "Orfeo en los Infiernos".
"The Beautiful Helena", "Orpheus in the Hells".
No saben qué hacer. Se arma una buena, hay disparos.
They dont know what to do, and all hells breaking loose.
- Que diablos es eso?
What the hells that?
jQué cono pasa?
What the hells going on?
- Uno de los cuatro infiernos.
- One of the four Hells.
¿ No sería un consuelo creer sólo por un momento que creamos nuestros propios cielos y nuestros propios infiernos?
Would it not be a comfort to believe..... just for a time..... that we create our own heavens and our own hells?
Quizá se ha unido a los Angeles del Infierno.
Maybe she joined the Hells Angels.
No, la expulsaron de ellos en el 82, por conducta inmoral.
No, she was thrown out of the Hells Angels in'82, lewd behaviour.
Después de pasar a través de esos cinco infiernos... obtienes la inmortalidad en el sexto nivel.
After passing through these five hells you attain immortality in the sixth level.
El peor de los ocho infiernos se llama infierno continuo.
The worst of the Eight Hells is called Continuous Hell
Y recuerda que puedo quitar dos "diablos", pero necesito dejar todos los "maldición".
And remember, I can edit out two of the'hells,'but I need to keep all the'damns.'
- ¡ Ahí!
- Hells, no.
- ¡ Qué bueno!
- Oh, hells yeah!
- Sí, señor.
- Hells yeah.
¡ Vas a sufrir los tormentos de los 8 grandes infiernos!
You will face the torment of the Eight Great Hells!
- Ocho, siete, seis... - Rayos, ¿ qué fue eso?
What the hells that?
Diablos no, Señorita Cosita.
Oh, hells no, Miss Thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]