Translate.vc / испанский → английский / Hoax
Hoax перевод на английский
1,003 параллельный перевод
¿ Conque todo es una patraña?
A hoax, is it? All a hoax?
¿ Una patraña?
All a hoax?
Entre los invitados, destaca E. L. Bigelow que cree que la historia del fantasma es solo un montaje.
Outstanding amongst the guests is Mr. E. L. Bigelow, who expresses the opinion that the whole ghost story is no more than a gigantic hoax.
Sospeché engaño entonces, así que obtuve corroboración luego... cuando necesitó gafas para leer carta falsa... enviada por humilde servidor.
Suspected hoax then, so get corroboration later... when you need glasses to read fake letter... sent by humble self.
Escuchen Uds. dos, si aún están jugando conmigo... si me sacaron de mi cama en mitad de la noche... para venir corriendo aquí por un condenado engaño...
Now, look here, you two. If you're still playing games with me, if you routed me out of my bed in the middle of the night to dash down here on some confounded hoax, I...
Esto no es un engaño, Sir Basil.
This is no hoax, Sir Basil.
¿ Entonces ese viajecito era una comedia?
So this little trip was a hoax?
La verdad es que si debo confesárselo todo, estaba convencido de que la carta de Meiringen era una patraña.
Indeed if I may make a full confession to you. I was convinced that the letter was a hoax.
Fue víctima de un engaño muy cruel.
You were the victim of a very cruel hoax.
¿ Usted es el hombre que se ha dejado engañar por semejante truco?
And you are the man who has just been bluffed by this obvious hoax?
No podemos permitir que siga engañando a la gente de esta manera.
We can't allow you to perpetrate this hoax upon the public.
Traeré a los reporteros que se creyeron tu engaño.
I'll bring along all the newspaper boys who fell for your hoax.
¿ Aún no están convencidos de que esto no es un engaño?
Aren't you convinced now that this is not a hoax?
- No es un engaño.
- Yes? - He is not a hoax.
El mensaje que me enviaron al barco. Me engañaron para sacarme del camarote.
That message, sent to me on the boat it was a hoax to get me out of my stateroom.
Si me pregunta es una broma pesada, el negocio del mono.
If you ask me, the whole thing's a hoax - - just monkey business.
Creo que es víctima de un terrible engaño.
I think she's the victim of a terrible hoax.
Podría ser un engaño de nuestro estado mayor.
Perhaps it's a hoax by the top brass,
Es una mentira.
It's a hoax - - Get him out of here!
Ilegué a desconfiar de que allí hubiera estafa.
I actually thought there was some kind of hoax going on.
¿ Estafa?
Hoax?
Puede que sea falsa, pero tengo que pedirle que haga una comprobación.
It may be a hoax but I shall have to ask you to make a magazine check. When was the last count?
Podemos descartar una broma pesada.
A hoax can now be ruled out.
No sueño más que en tí.
Just a hoax that's all I dream about
Se ve, por el informe médico del Sr. Johnson que no se trata de una farsa.
The Medical Officer's report on Johnson suggests we were certainly wrong to even consider this might be a hoax.
Dr. Walker, espero que nos haya reunido para asegurarnos que lo de los muertos vivientes es broma.
I hope, Dr. Walker, you've called us here to assure us the stories about dead men walking our streets is only a hoax.
Es el timo del siglo.
It's the greatest hoax of the century.
Un extraordinario engaño.
An outstanding hoax.
Ya te han hecho creer esa patraña, ¿ verdad?
Now you have been led to believe this hoax, right?
"CONGRESISTA llamadas falsas MANTIS" "EXIGE INVESTIGACIÓN"
"CONGRESSMAN CALLS MANTIS HOAX" "DEMANDS INVESTIGATION"
Quizá sea un bulo.
Perhaps it's a hoax.
Lo que me descoloca es por qué ha intentado una treta así.
What baffles me is why you ever attempted a hoax like this.
Te apuesto una libra a que es otro engaño.
Bet you a quid to a copper that's another hoax.
Una mistificación.
A hoax.
Una mistificación, no.
A hoax? No!
Esta carta huele a broma.
This letter smells like a joke, a hoax.
¿ Qué diablos?
- Excuse me, please. - A hoax!
Esto es una broma estudiantil, deberías saberlo.
This is some kind of student's hoax. You should know better.
Si es un engaño, está bien elaborado.
WELL, I F IT'S A HOAX, IT'S CERTAINLY AN ELABORATE ONE.
¿ Qué quiere decir, comandante?
IF IT'S A HOAX, MAJOR.
Es sólo que no puedo evitar pensar que es algo más que un engaño.
IT'S JUST THAT I CAN'T H ELP FEELING THERE'S MORE TO THIS THAN JUST A HOAX.
No puede mantener el engaño de la refinería mucho más.
You can't carry this refinery hoax any further.
No es un fraude.
But it's not a hoax.
Ha habido un engaño.
A hoax has been perpetrated.
Debe haber sido un engaño.
It might've been a hoax
Dile que sé que es un engaño y que lo supe desde el principio pero no le digas nada más.
Tell him I know it's a hoax and that I've known from the beginning but tell him nothing else.
Es un engaño, Emily.
It's a hoax, Emily.
Es todo un engaño.
The whole thing's a hoax.
No sé cuánto conoces de mi engaño.
I don't know how much of my little hoax you know.
¿ Engañando?
Hoax?
¿ Por qué? Por estafa.
For fraud.For attempting to hoax the public and try to swindle the news papers