Translate.vc / испанский → английский / Holloway
Holloway перевод на английский
667 параллельный перевод
Legendary hace su primera incursión en el drama de la televisión, con la colonia, y que reúne a un elenco estelar, liderado por Josh Holloway de Perdidos.
Legendary makes their first foray into television drama, with Colony, and brings together a stellar cast, led by Josh Holloway of Lost.
- ¿ Me pone a Holloway al teléfono?
- Will you put Holloway on the phone?
- Sr. Holloway, el Sr. Ziegfeld.
- Mr. Ziegfeld's on number six for you.
¿ Podría hablar con la Srta. Holloway?
May I speak to Miss Holloway?
Es una llamada interurbana, Srta. Holloway.
It's a trunk call, Miss Holloway.
Quiero consultarle a cerca de Stella, Srta. Holloway.
I want to consult you about Stella, Miss Holloway.
¿ Quiere entrar, Srta. Holloway?
Won't you come in, Miss Holloway?
- La Srta. Holloway.
- Miss Holloway.
Esperen aquí, por favor. Les anunciaré a la Srta. Holloway.
Wait in there, please, and I will announce you to Miss Holloway.
¿ Por casualidad están esperando para ver a la Srta. Holloway?
Are you by any chance waiting to see Miss Holloway?
Srta. Holloway, disculpe nuestra ignorancia, pero sabemos tan poco de su trabajo.
Forgive our ignorance. We know so very little of your work.
Quiero ver a mi abuelo, Srta. Holloway.
- I want to see my grandfather.
¿ Por qué me odia Srta. Holloway?
Why do you hate me, Miss Holloway?
Tendrías una agradable charla con la Srta. Holloway una vez a la semana.
You'll have a lovely talk with Miss Holloway once a week.
¿ Por qué quiere la Srta. Holloway convertirla en una santa?
Why should Miss Holloway want to turn her into a plaster saint?
Fuimos a la mitad de los Páramos y volvimos.
- To Bodmin Moor and back. - Seeing a Miss Holloway.
- Viendo a la Srta. Holloway. - ¿ Qué? ¿ Holy, Holloway... de "Curarse a través de la Armonía"?
What, Holy Holloway of "wealth through harmony"?
La niñera Holloway me amenaza con una acción legal... cuando uso las palabras, "negligencia criminal".
Nurse Holloway threatened me with legal action... when I used the words'criminal negligence. "
¿ La Srta. Holloway asesinó a Carmel?
- Miss Holloway murdered Carmel.
- Está con la Srta. Holloway.
- She's at Miss Holloway's. - No!
Después de todo, la Srta. Holloway era la mejor amiga de su madre.
After all, Miss Holloway was her mother's best friend.
Me siento así, Srta. Holloway.
I do, Miss Holloway.
Srta. Holloway, soy la persona más feliz del mundo.
Miss Holloway, I'm the happiest person in the world!
- Encárguese de ella. - ¡ Srta. Holloway!
Miss Holloway!
¿ Qué le ocurre, Srta. Holloway?
What's the matter?
Alguien telefoneó... de casa de la Srta. Holloway.
Someone telephoned... from Miss Holloway's.
A menos que... a menos que quizá la Srta. Holloway tuviera razón.
Unless... Unless perhaps Miss Holloway was right.
- El Sr. Holloway. - Mucho gusto.
Mr. Holloway.
- ¿ Cómo está nuestro amor, Sr. Holloway?
How's our sweetheart, Mr. Holloway?
Dejemos que mi amigo, el profesor Holloway, nos lo cuente.
But suppose we let my friend Professor Holloway tell us about it.
- A Ia prisión HoIIoway.
- Holloway Prison.
una estranguladora, esta mañana en Holloway. ¡ Criminales vulgares!
Baby-farmer at Holloway this morning. Very ordinary crimes, both of them.
Se habían hecho planes secretos para celebrar la última... liberación de Lady Agatha de Holloway... haciendo llover octavillas sobre Whitehall y el West End.
Secret plans had been made for Lady Agatha to celebrate her latest release from Holloway by a shower of leaflets over Whitehall and the West End.
Bueno, si tienes suerte quizás salgas bien parada con, veamos un par de años, los cuales pasarás en la prisión Holloway meditando sobre la locura de transmutar el melodrama en realidad.
Well, if you're lucky, you might get off with, now, let me see a couple of years, which you will spend in Holloway prison meditating on the folly of transmuting melodrama into real life.
Probablemente tras el Teniente Holloway.
Probably tagging along after Lieutenant Holloway.
¿ Dónde está Holloway?
Where's Holloway?
Quiero que despierte al adjunto y le diga que ponga al Teniente Holloway a cargo del grupo que llevará a los Tucsos.
I want you to wake up the adjutant and tell him to put Lieutenant Holloway in charge of the detail that is taking Tucsos back.
¿ Holloway?
Holloway?
Bill Holloway.
Bill Holloway.
Lamento lo del Teniente Holloway, señor.
I'm sorry about Lieutenant Holloway, sir.
Si no fuera por Lance, Holloway todavía viviría, y él estaría muerto.
If it wasn't for Lance, Holloway would still be alive, and he'd be dead.
Sí, voy a extrañar al Teniente Holloway.
Yeah, I'm gonna miss Lieutenant Holloway.
Si la verdad se supiera, probablemente estarías feliz de que mataran a Holloway.
If the truth were known, you're probably glad that Holloway got killed.
Formación para el funeral del Teniente Holloway en 40 minutos.
Burial formation for Lieutenant Holloway in 40 minutes.
Siento lo de Holloway.
I'm... I'm sorry about Holloway.
¿ Igual que Holloway, quizá?
Like Holloway, maybe?
Debido al asesinato del Teniente Holloway.
On account of Lieutenant Holloway being killed.
El Teniente Holloway salió y convenientemente lo mataron en su lugar.
Lieutenant Holloway went out and got himself conveniently killed in your place.
Lamento que no supieras cómo fue que enviaron a Holloway en mi lugar, Joe.
Sorry you didn't get to find out how it was with me sending Holloway off, Joe.
Empiezo a trabajar en Holloway el lunes, así que adiós a esto.
I start work at Holloway on Monday, so it's goodbye to this.
Srta. Holloway.
Miss Holloway.