Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Hollywood

Hollywood перевод на английский

8,470 параллельный перевод
Para mí, poder salir al mundo y saber que vengo de la misma comunidad y que Mike, un chico de Burnaby, creció con su familia e hizo tanto por él y por su familia, y pudo llegar hasta Hollywood
For me to be able to go out into the world and know that I'm actually from the same community, and that here's Mike, a guy from Burnaby, growing up with his family, and he's done so much for himself and his family, and was able to sort of go off into Hollywood, and find a new home in New York.
Él no es mío, señor. Qué lástima, porque es la mayor estrella de Hollywood y eso es lo que exhibo.
That's too bad, because he's the biggest star in Hollywood and that's what my theater shows.
Charlotte, tú decías que los que viven en Hollywood están chiflados.
Well, Charlotte, he must think anybody that lives in Hollywood is kind of vapid.
Tenemos a un agente de Hollywood con nosotros hoy.
We got a Hollywood agent in the truck with us today.
Hollywood, ¿ adónde vas?
Whoa, Hollywood! Where are you going?
No hay trato, Hollywood.
- There is no deal, Hollywood.
Eddie Murphy en el comienzo de Superdetective en Hollywood?
Eddie Murphy at the beginning of Beverly Hills Cop?
( narrador ) : Fecha límite, Hollywood.
Dateline, Hollywood.
No, no es Hollywood.
No, not Hollywood.
Me gusta Hollywood, pero amo America.
I like Hollywood, but I love America.
Tu próximo trato te va a hacer el escritor mejor pagado de Hollywood.
Your next deal's gonna make you the highest paid writer in Hollywood.
19 citaciones han sido emitidas a aquellos que creemos tienen conocimiento de la actual amenaza comunista en Hollywood.
Nineteen subpoenas have been issued to those we believe have knowledge of the ongoing Communist threat in Hollywood.
El Comité de la Casa de Actividades Anti-Americanas ha sido formado. Para investigar a presuntos comunistas trabajando en Hollywood.
The House Un-American Activities Committee has been formed to investigate alleged Communists working in Hollywood.
Entonces, que tal si le transparento a mis 35 millones de lectores exactamente quien dirige Hollywood, y que no se despedirán a esos traidores.
Then how about I make it crystal clear to my 35 million readers exactly who runs Hollywood and won't fire these traitors.
Todos los estudios, de forma anónima, acordaron despedir a los "10 de Hollywood" sin compensaciones, de forma efectiva e inmediata.
All studios unanimously agree to discharge the Hollywood 10 without compensation, effective immediately.
Los "10 de Hollywood" están yendo a la corte por todos nosotros.
The Hollywood 10 are going to court for all of us.
Hollywood contragolpea.
Hollywood fights back.
- ¡ Por los "10 de Hollywood"!
- To the Hollywood 10!
¡ Por los "10 de Hollywood"!
To the Hollywood 10!
Que es lo que tu y Arlen y todo los grandes "10 de Hollywood" piensan de mí.
What you and Arlen and the great Hollywood 10 all think of me.
Pensé que los Kings estaban en Hollywood.
I thought the Kings were in Hollywood.
Hollywood se vigoriza. Para saludar la nueva pelicula de espectáculos UI, "Spartacus", en la premier de la película de US $ 12 millones en la colonia.
Hollywood turns out in force to hail UI's new film spectacle, Spartacus, on the premier of the $ 12 million picture in the film colony.
Mi primera asignación fue en la división de patrullas que estaba en la estación del alguacil de Hollywood.
My first assignment was a patrol division At West Hollywood Sheriff Station.
Y en Hollywood cuando entré por esas puertas lo hice yo sola.
And in Hollywood When I walked through that front door I was all by my fucking self.
Tengo esta llamada, uh, ayer sobre esto, uh, este partido, este tipo de participación privada en Hollywood.
I got this call, uh, yesterday about this, uh, this party, this kind of private engagement in Hollywood.
Estoy haciendo este espectáculo en Hollywood Hills y... que es una, una residencia privada.
I'm doing this show in the Hollywood Hills and... it's a, a private residence.
No lo reconocí, no me parecía un tipo plástico de Hollywood.
I didn't recognize him. He didn't look like a plastic, Hollywood guy to me.
No es algo que exista en Hollywood.
It's not anything you can have in Hollywood at all.
"Tomemos una cerveza". Creo que le gustaba la atmósfera campestre de Westport en comparación con la de Hollywood.
And I think he liked the Westport countryfied atmosphere versus the Hollywood atmosphere.
Quiero ir a Hollywood y convertirse en una estrella. " Uh-huh.
I want to go out to Hollywood and become a star. " Uh-huh.
Y él dijo : "Si usted hace eso, Puede acabar chupando polla en Hollywood y Vine"
And he said, "If you do that, you'll end up sucking dick on Hollywood and Vine."
Era como un guión de Hollywood.
It was like a Hollywood script.
Es común en Hollywood para iniciar sin un guión.
It's common in Hollywood to start without a script.
Era una cosa segura para Hollywood.
It was a sure thing for Hollywood.
Cuando Steve habló de romper la barrera de película, que estaba usando un lenguaje que Hollywood no utilizó.
When Steve talked about breaking the film barrier, he was using language that Hollywood didn't use.
Fue un momento de gran rebeldía e intentar derrocar a los dioses de Hollywood.
It was a time of great rebelliousness and attempting to overthrow the gods of Hollywood.
Hollywood es una fórmula que les gusta, y les gusta ser fiel a ella.
Hollywood is a formula they like, and they like to stick to it.
Hollywood no estaba allí para él.
Hollywood wasn't there for him.
No es una invención de Hollywood.
It's not a Hollywood concoction.
Ya sabes, el tipo los chicos de Hollywood vuelan.
You know, the kind those Hollywood guys fly.
Vive en West Hollywood.
He's from a far-off land called West Hollywood.
Solo has tu magia de Hollywood.
You just work your Hollywood magic.
Pensé que iría a Hollywood, y allí habría un príncipe, y sería rico.
I thought I would go off to Hollywood, and there would be this prince, and he'd be rich.
Sí, en Hollywood.
Yeah, in Hollywood.
Tienes a toda esta gente de Hollywood engañada, ¿ no?
You got all these Hollywood people fooled, don't you?
Porque eso es lo que dijiste en lenguaje de Hollywood.
'Cause that's what you just said in Hollywood-speak.
Sí, el D.C es el Hollywood de la gente fea, ¿ bien?
D.C. Yeah, D.C. is Hollywood for ugly people, all right?
Es un actor famoso de Hollywood.
He's a big Hollywood actor now.
Se suponía que una estrella de Hollywood iba a comprarla, pero no, el señor y la señora Owen.
Some Hollywood film star was supposed to have bought it, but no, it's Mr and Mrs Owen.
Se ve el letrero de Hollywood desde aquí.
You can see the Hollywood sign from our door.
¡ Voy a Hollywood!
Go to Hollywood!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]