Translate.vc / испанский → английский / Honoré
Honoré перевод на английский
263 параллельный перевод
En París ve al abogado Seton en Saint-Honoré.
In Paris... go to the lawyer Seton in Saint-Honoré
Seton, Faubourg. Saint-Honoré.
Seton, Faubourg Saint-Honoré
- Faubourg, Saint-Honoré. Señor Seton.
Faubourg Saint-Honoré, Maître Seton
Honoré, deshazte de toda esta gente
Honoré, get rid of all these people!
Esto me ha alegrado más de lo que puedes imaginar, Honoré
But it has given me more joy that you can imagine, Honoré.
Dice Honoré Panisse, Fabricante de Velas
It says Honoré Panisse, Sail Maker.
Honoré dice que esperan al bebé esta noche
Honoré says the baby is expected tonight.
Cultivador de vino, hermano de Honoré y decano de la familia
Wine grower, brother to Honoré and senior member of the family.
Me tomó como estaba
For mother's sake, I told Honoré.
De Honoré, el poeta.
Honoré, that poet.
El pobre Honoré está cerca de la muerte
Honoré? Poor Honoré is close to death.
Sé que te pido que mientas pero es por el bien de Honoré
I know I'm asking you to lie, but it's for Honoré's sake.
Mr Brun, Panisse está cocinado
Poor Honoré. Monsieur Brun, Panisse is done for.
¿ Qué fue eso? ¿ Me habló usted, Honoré?
What was that?
Honoré, no pareces enfermo en absoluto.
Honoré, you don't look ill at all. You look fine.
¿ Qué pasa contigo, Honoré?
What's wrong with you, Honoré?
Honoré, esto no es nada gracioso
Honoré, this is no joking matter.
Llámame Honoré Como desees
Call me Honoré.
Honoré, repite después de mí :
As you wish. Honoré, repeat after me :
Sigue adelante, Honoré, alivia tu conciencia
Go ahead, Honoré, get it off your chest.
Honoré, te estoy escuchando con la entera compasión del sacerdote
Honoré, I'm Listening with all the compassion a priest can offer.
Este es el vino blanco de Honoré
It's Honoré's white wine.
¿ Cómo te sientes?
Honoré, how are you feeling?
Pienso que Honoré debería decirle la verdad antes que muera
I think Honoré should tell him the truth before he dies.
Mme.Honoré Panisse y su hijo
" Madame Honoré Panisse and her son,
Madame Honorine Cabanis y Madame Claudine Foulon... anuncian con gran tristeza... la muerte de Honoré Panisse
Madame Honorine Cabanis and Madame Claudine FouLon announce with great sadness the death of Honoré Panisse. "
Ex-fogonero Innocent Mangiapan y el Doctor Félicien Venelle... tienen el triste deber de informar... de la muerte de Honoré Panisse su querido amigo durante más de treinta años
have the sad duty to inform you of the death of Honoré Panisse, their dear friend for over 30 years. "
Póbre Viejo Honoré
Poor old Honoré.
Honoré lo hubiera querido
Honoré would want it.
¿ Ahora qué hará Honoré?
Now what would Honoré do?
Pero tu no eres el hijo de Honoré
But you are not Honoré's son.
Sólo te lo dije... porque el sacerdote insistía cuando Honoré se moría
I only told you because the priest insisted when Honoré was dying.
Dijo que yo tenía que decirte que tu no eras el hijo de Honoré
He said I had to tell you you weren't Honoré's son.
Honoré no estaba en la casa
Honoré wasn't home.
Me obligó a casarme con Honoré
It was you who forced me to marry Honoré.
San Honoré
Saint Honoré.
Y Ud. podría haber satisfecho su manía de mandar con Honoré
Whereas you could have your way with Honoré.
Tendría la esposa de Honoré su tienda, y su dinero... ¡ y adiós pobreza!
I'd take Honoré's wife, his shop, and his money, and good-bye poverty!
Yo no fui una buena esposa con Honoré
I wasn't a good wife to Honoré.
- No exagere.
- Honoré!
De Mangeneuse, uno de los más afectados por la debacle,... gritó : "Olvido mis penas pensando en Honoré."
De Mangeneuse, who lost more than most in this affair,... cried : "All my troubles are forgotten when I look at Honoré."
Honoré Arnaud.
- My name is Arnaud. Honoré Arnaud.
Myrtle en Manila, Honore en Borneo?
Myrtle in Manila, Honorée in Borneo.
Soy el señor Jérome, anticuario del Faubourg St. Honoré, de gran prestigio en París.
I am Mr. Jérome, antiques dealer in the Faubourg St Honoré, highly respected in Paris.
- Honoré.
- Honoré.
Por causa de mi madre, le dije a Honoré
You left for five years!
Honoré, no te preocupes. No parece estar enfermo
Honoré, don't worry.
Dijo "huevos"
Did you speak, Honoré?
No respires, Honoré
Don't breathe, Honoré.
¡ Calmate, Honoré!
I won't have to hear it anymore.
Yo digo que el pobre Honoré tuvo la buena mala idea de morir
It's too bad poor old Honoré had to go and die.