Translate.vc / испанский → английский / Hush
Hush перевод на английский
3,265 параллельный перевод
- ¿ Es ese el nuevo cochero?
- Is that the new coachman? - Hush, Mother-in-law.
Cuando bajé a callarlos Rory estaba maldiciendo a Kevin.
When I went down to hush them, Rory was cursing Kevin.
Podrían querer mantener su base supersecreta escondida para misiones mucho más importantes.
Might want to keep their hush-hush base hidden away for far more important missions.
Hay una extraña quietud antes de que el cielo se abra... un silencio.
There's an eerie stillness before the sky cracks open... a hush.
- Richard, silencio.
- Richard, hush.
Para ahora mismo.
Stop right there. Hush now.
Para ya. ¿ Cállate, vale?
Now stop it. Hush, okay?
Ahora silencio.
Now hush.
Estoy cansado de todo esto. Este secretismo.
I'm tired of all this... this hush-hush.
Necesito una información de tu núcleo de datos.
Hush now, I need some information from your data core.
¡ Silencio, Vibrato!
Hush, Vibrato!
Tienes tres horas más con eso.
Hush up, Vince. You got another three hours on that thing.
Lo que te voy a contar es estrictamente alto secreto.
What I'm about to tell you is strictly hush-hush.
Ahora, Vince, calla.
Now, Vince, hush.
Deja las quejas.
Hush your cawing.
Siempre me dices que no me queje.
You always tells me to hush my cawing.
- Shh
- Hush!
C ‡ lmate, est ‡ bien.
Hush now. It's all right.
Las Hush Puppy estan ganando a las Reebok.
The Hush Puppy is beating the Reeboks.
No puedo encubrir el testimonio más de dos días.
I can't hush the witness for more than two days.
- ¡ Silencio!
Hush!
- Calla, mi amor.
- Hush now, darling.
- ¡ Silencio!
- Hush! Hush!
¡ ¿ Un poco de silencio?
Can I have a bit of hush?
Se ha dormido.
♪ Hush, little baby ♪ ♪ tomorrow you shuck the cane ♪ ♪ your little fingers bloody ♪
Silencio Spike.
Hush, Spike!
Es bagre con mostaza dijon y salsa picante, algo de tortilla, y ensalada de col.
Um, it's catfish with dijon and hot sauce, some hush puppies, and a little slaw.
Carla, tus tortillas... parecían bolitas de papel ensalivados...
Carla, your hush puppies- - they were like spitballs, kind of.
En el sur, nuestras tortillas van flotando, y tienes que arrebatarlos, porque son muy ligeros.
Down south, our hush puppies, they're floating, and you have to snatch'em down, they're so light.
Cállate.
Hush.
El sol se ocultó, y ya la noche empezó.
Hush now, quiet now. It's time to lay your sleepy head.
El sol se ocultó, es hora de dormir.
Hush now, quiet now. It's time to go to bed.
El sol se ocultó, y ya la noche empezó.
Hush now! Quiet now! It's time to lay your sleepy head!
El sol se ocultó, es hora de dormir.
Said hush now! Quiet now! It's time to go to bed!
- El sol se ocultó, y ya la noche empezó.
- Hush now! Quiet now! Lay your sleepy head!
El sol se ocultó, es hora de dormir.
Said hush now! Quiet now! This's time to go to bed!
La campaña del alcalde Adams mantiene el silencio al respecto.
Mayor Adams'campaign remains hush on the issue.
- si quería su parte.
or he wanted hush money.
Silencio.
Hush!
¡ Silencio!
Hush!
Cleveland, silencio.
Cleveland, hush.
¡ Keita!
Hush, Keita!
¡ Mort! Es su lenguaje especial.
! Ugh. Hush.
Calla.
Oh, hush.
Silencio, mostrará que saliste de la KGB y Madre nos dejará en paz.
Hush, it'll show you've been disavowed by the KGB, and then Mother will...
- ¡ Cállate tú!
- Hush yourself!
- Calle ahora.
- Hush now.
Sólo silencio.
Just hush.
Solo fumar un cigarrillo y me iré
Just smoke my cigarette and hush
No, cállate, intento pescar.
No, hush, I'm trying to fish.
Lana, silencio.
Lana, hush.