Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Hybrid

Hybrid перевод на английский

1,490 параллельный перевод
Durante la temporada pasada era muy difícil encontrar semillas que no fueran BT.
During the current season, if even the farmer wanted to go for non-BT there is no non-BT hybrid seed available in the market.
Oye, Phillip, acabo de comprar este auto híbrido.
Say, Philip, I just bought this new hybrid car.
Tienes un híbrido, que está muy bien para salvar la tierra.
YOU HAVE A HYBRID, WHICH IS FINE FOR SAVING THE EARTH,
Mira, querido, tenemos un híbrido!
"Look, honey, we have a hybrid."
Esta religión híbrida forma la base de una relación extraordinaria con la naturaleza.
This hybrid religion forms the basis of an extraordinary relationship with nature.
Coraza de nueva generación, una combinación eléctrico-hidrógeno del sistema híbrido de propulsión. Red neural integrada. Núcleo principal de 64 bits.
Next-generation shell, combination hydrogen-electric hybrid propulsion system, integrated neural network, 64 core processor.
Salpicaste un poco. La próxima vez que atrapemos un furioso hibrido cerdo-insecto de otra galaxia, que por accidente ande suelto deberías dispararle después de que salga del auto.
The next time we trap a rampaging pig-insect hybrid from another galaxy that accidentally gets loose in custody, you should shoot after it gets out of the car.
Mira, es como un tipo de evento NASCAR teatral híbrido con autos.
Oh, see, it's like a NASCAR-type theatrical hybrid event with cars!
Nada puede interponerse en mi producción del mejor evento NASCAR híbrido teatral que el mundo haya visto jamás.
Nothing can keep me back from producing the best NASCAR theatrical hybrid event the world's ever seen!
Caballeros, aparentemente Dethklok está patrocinando su propio evento híbrido teatral de NASCAR.
Gentlemen, it appears as if Dethklok is sponsoring their own NASCAR-type theatrical hybrid event.
Por supuesto, esto será sobre pasado por su dominante pereza, falta de concentración, y posible desorden bipolar... Lo que hará el más desastroso evento híbrido de NASCAR.
Of course, this will be overridden by his dominant laziness, lack of concentration, and possible bipolar disorder, which should make for a most disastrous NASCAR-type theatrical hybrid event.
Esto se supone que es, qué... ¿ Un evento híbrido teatral de NASCAR?
This is supposed to be, what - a NASCAR-type theatrical hybrid event?
Bienvenidos al primer torneo híbrido teatral producido bajo la supervisión y la guía de ¡ William Murderface!
Welcome to the first ever hybrid theatrical tournament, produced under the supervision and guidance of William Murderface!
Parece el resultado híbrido de manipulación genética.
Most likely a hybrid result of genetic manipulation.
Un híbrido genético de un ser humano y una criatura llamada Insecto Iratus.
A genetic hybrid between human beings and something called an iratus bug.
¿ Es posible que se esté convirtiendo en un híbrido?
Is it possible she's turning into a hybrid?
Parece ser la primera versión de Michael del híbrido Humano-Iratus.
It appears to be Michael's earliest version of a Human-Iratus Hybrid.
Es una versión temprana del híbrido. Fue alterado genéticamente para incorporar las características depredadoras de otras criaturas.
It's an early version of the Hybrid that's been genetically altered to incorporate the predatory characteristics of several other creatures.
Conduce un auto híbrido.
He drives a hybrid.
Pienso que un genetista del calibre de Altschuler sería más que capaz de la ingeniería hibrida.
I expect a geneticist of Altschuler's caliber would be more than able to engineer a hybrid.
un híbrido.
A hybrid.
Definitivamente es una forma hibrida de variola mayor.
It's definitely a hybrid form of variola major.
Bueno, las cepas hibridas son notoriamente resistentes.
Well, hybrid strains are notoriously resilient.
¿ Cómo pudiste almacenar un hibrido mortal de la viruela en una instalación comercial?
How could you store a deadly hybrid smallpox virus in a commercial facility?
Incentivados por las preocupaciones ambientales y los altos precios de gasolina las ventas de los vehículos híbridos han aumentado más de 11 % el año pasado.
Spurred by environmental concerns and high gasoline prices, sales of hybrid vehicles have risen 11 % over the previous year.
Es un híbrido.
It's a hybrid.
Obviamente son un tipo de... híbrido.
They're obviously some kind of hybrid.
¿ Un híbrido?
A hybrid?
Si son el híbrido del que hablamos quizás puedan ser nuestra forma de destruir Perú de una buena vez.
If they are the hybrid we're talking about, then they could be our way of taking out Peru once and for all.
Sí. Yo voy a ser un vampiro híbrido.
Yeah, I'm gonna be a hybrid vampire.
Si manejas, ten el auto mas pequeño que puedas y considera utilizar alguna de las tecnologías de conversión que pueden hacer híbrido a tu auto, eléctrico, o que pueden hacerlo funcionar con algo que sea combustible convencional.
If you drive, get the smallest car you can and consider using one of the many conversion technologies that can enable your car to be a hybrid, electric or run on anything other than establishment fuels.
El reino hibrido de Alba era el hogar de un pueblo inquieto, y por el país bien formado que reconocemos como "Escocia", su historia apenas comenzaba.
The hybrid kingdom of Alba was now home to a restless people, and as for the fully formed country we would recognise as "Scotland", the story had only just begun.
Entidad Mecánica de Inteligencia.
Hybrid Mechanical Intelligence Entity.
Los artículos de Hunter eran un híbrido muy particular de reportes muy claros, correctos y directos y, a veces, de completa fantasía.
crouse : hunter's pieces were a very particular hybrid of very clear-minded, accurate straight reportage and then sometimes flat-out fantasy.
No, es un híbrido de carbono y Kevlar.
No, it's a hybrid weave of natural gut and Kevlar.
Es David Russell.
He's David Russell. A hybrid.
Parece ser alguna clase de híbrido con base de silicona.
It seems to be some sort of silicon-based hybrid.
y lo reemplaza por un híbrido, que crece.
replacing it with a growing hybrid.
No lo lograrás conduciendo un hibrido. Tú conduces uno, espero.
We're not gonna get it done driving your hybrid.
Su híbrido me dice que los Últimos Cinco Cylon han estado en la Tierra pero que necesitamos la Tres desaparecida, D'Anna, para descubrirlos.
Its hybrid tells me that the final five cylons have been to earth, but we need the missing three, d'anna, to bring them out into the open.
Si es la Tierra, ellos nos han dado el hogar de la decimotercera tribu. Tal como la híbrido dijo que pasaría.
If it's earth, they've given us the home of the thirteenth tribe just the way the hybrid said it would happen.
Está claro que el híbrido está diciéndonos algo.
The hybrid is clearly telling us something.
El híbrido siempre está diciéndonos algo.
The hybrid is always telling us something.
El híbrido.
The hybrid.
El híbrido, ella te dirá cosas.
The hybrid, she'll tell you things.
Y nuestra más antigua, la híbrida le mostrará a Kara el camino correcto.
And our old one, the hybrid, will show kara the righteous path.
La híbrido.
The Hybrid.
La híbrido quiere verte, lo sé.
The Hybrid will want to see you, I know it.
Tú quieres una alianza, yo ver a la híbrido.
You want an alliance, I see the Hybrid.
Su híbrido fue dañado en el ataque así que vamos a tener que apagarla y ejecutar los saltos desde el Raptor.
Their Hybrid was damaged during the attacks, so we're gonna have to pull her offline - and execute jumps from the Raptor.
Eso significa...
That means, Kara sees the Hybrid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]