Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Hélas

Hélas перевод на английский

31 параллельный перевод
- "Helas", nada.
- "Hélas", nothing.
Hélas, el pobre monsieur Philipot ya no está entre nosotros.
Hélas, poor Monsieur Philipot is no longer with us.
Hélas, monsieur, no muchos asesinatos a resolver aquí.
Hélas, monsieur, not many murders to solve here.
Hélas, señorita, señor, me temo que debo irme.
Hélas, mademoiselle, monsieur, I'm afraid I must go.
Oh, hélas, no.
Oh, hélas, no.
Uh, hélas, señorita Holt, debo ir.
Uh, hélas, Mademoiselle Holt, I must go.
Hélas.
Hélas.
Hélas, Madame, esta noche me es imposible.
Alas, madame, but for me, tonight it is not possible.
Para mí, hélas, es como repetir el mismo menú tres veces al día.
Indeed. For me, alas, it is like eating the same meal three times a day.
- Por favor, observen. ¡ Et la!
- Please, do observe. Hélas!
Hélas, ha muerto.
Alas, he is dead.
Hélas, mademosille.
Hélas, mademoiselle.
Bueno papá.
Hélas, père!
- Por desgracia.
- Hélas.
Helas aquí. Las gafas milagrosas.
- Behold, the wonder worker.
. Helas aquí.
Ah, here they are.
¡ Ah, helas aquí!
There they are!
Pues, helas aquí otra vez.
Well, here they are again.
Helas! No.
Unfortunately, no.
Helas, los dioses están verdaremante furiosos contra ese amor naciente.
Unfortunately the gods are furious and lash out at this new love.
Me he quedado hablando con Helas.
I was talking with Hela.
Lo que me recuerda... que voy a estudiar con Helas.
Which reminds me... I am studying at Helas.
- En la fiesta de cumpleaños de Helas.
Helas birthday party.
Con Helas y el resto en los suburbios.
With Hela and everyone in the suburbs.
¿ Puedo estudiar en casa de Helas esta noche?
Can I study at Hela's tonight?
- ¡ Vaya!
- Helas.
Helas.
Alors.
La palabra venganza escrita con sangre en el secante.
The word "Revenge" written in his blood on the blotter. Helas!
Helas aquí, en pocas palabras.
Thus then, in few.
Helas aquí.
Voilà.
# Desde el momento... # que te conocí... # por desgracia... # no he parado... # de pensar en ti... # como un insensato.
# Depuis le moment # Ou je t'ai connue # Helas follement

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]