Translate.vc / испанский → английский / Ichabod
Ichabod перевод на английский
310 параллельный перевод
LAS AVENTURAS DE ICHABOD Y EL SEÑOR SAPO
Ichabod and Mr Toad
Ichabod
Ichabod
Ichabod, y el Señor Sapo
Ichabod and Mr Toad
Ichabod, Ichabod, Ichabod y el Señor Sapo...
Ichabod, Ichabod and Mr Toad...
Y por supuesto, el único e irrepetible, Ichabod Crane.
And, of course, the one and only Ichabod Crane.
Ichabod Crane Ichabod puede ser pintoresco
Ichabod may be quaint
De Ichabod.
From Ichabod, Ichabod Crane...
Ichabod Crane Y aunque la llegada del pedagogo... provoco miles de opiniones... de acuerdo todo el pueblo estaba de no haber visto a nadie igual... como Ichabod.
Though the arrival of the pedagogue gave rise to mixed emotions, the townspeople all agreed they'd never seen anyone...
Ichabod Crane
Like Ichabod, Ichabod Crane
La escuela se volvió el imperio de Ichabod... sobre el cual reinaba con dignidad... y control absoluto.
The schoolroom became Ichabod's empire, over which, with lordly dignity, he held absolute sway.
La verdad, Ichabod era un hombre concienzudo... y consideró siempre al estudio como algo de oro... "No deje que vaya a la escuela y estropeara a un niño."
Truth to say, Ichabod was a conscientious man, and ever bore in mind the maxim spare the rod and spoil the child.
Ichabod encontraba diversas formas... de incrementar sus pocos ingresos... y al mismo tiempo... despertar el interés cultural de la pequeña aldea.
Moreover, Ichabod found ways to increase his slender income and, at the same time, awaken the cultural interests of the sleepy little village.
Era inevitable que un hombre tal como Ichabod... se convirtiera en objeto de burla... de Brom Bones y su pandilla.
It was inevitable that a man like Ichabod would become an object of ridicule to Brom Bones and his gang.
Pero para Ichabod, éstas eran cosas sin importancia.
Yet, to Ichabod, these were small matters.
No temas, Katie, Ichabod ira a protegerte.
But don't worry, Katie, Ichabod will protect you.
Pero Ichabod estaba mas que confiado... que el le ganaría a todo ese grupo de ignorantes.
But Ichabod was confident he'd soon ride roughshod over these simple country bumpkins.
Un hombre mas sabio, jamás hubiese entrado en esa competencia... pero como dicen, el amor es ciego... y Ichabod solo veía en ese momento a la diosa fortuna... tocando a su puerta.
A wiser man would have shrunk from the competition, but love is blind. Ichabod was aware only that Dame Fortune was at last thundering at his door.
No había duda de que ese era el dia de suerte de Ichabod.
No doubt of it, this was Ichabod's lucky day.
Ichabod partió cuan galante caballero... a cumplir la cita con su dulce amor.
Ichabod issued forth like a knight errant of old to keep a tryst with his lady fair.
Para Ichabod, era la perfecta oportunidad para lucirse.
To Ichabod, here was a perfect field for his endeavours.
No había dudas de que Ichabod era el hombre del momento.
There was no doubt that Ichabod was the man of the hour.
Y Brom sabia que no había hombre mas creyente... en espantos y duendes, que Ichabod Crane.
Brom knew there was no more potent believer in spooks and goblins than Ichabod Crane.
Eran ya altas horas de la noche... y el pobre Ichabod tuvo que emprender rumbo a su casa.
It was the witching hour of night as Ichabod pursued his travel home.
Una vez dentro de la espesa arboleda... Ichabod fue presa de un miedo aterrador.
Once inside the murky glen, Ichabod's anxiety increased one-hundredfold.
A la mañana siguiente, el sombrero de Ichabod fue hallado... y al lado de el... había una calabaza destrozada... pero no había ni un rastro del maestro.
Next morning, Ichabod's hat was found. And close beside it, a shattered pumpkin. But there was no trace of the schoolmaster.
Y aunque corrían los rumores de que Ichabod aun vivía... y se había casado con una viuda rica, en un condado muy distante... los vecinos de Sleppy Hollow... se rehusaban a creer aquello tan absurdo.
Rumours persisted that Ichabod was still alive, married to a wealthy widow in a distant county. But the good Dutch settlers refused to believe such nonsense.
Ichabod Crane desaparece.
Ichabod Crane disappears.
- Me recuerda a Ichabod Crane.
- He reminds me of Ichabod Crane.
¿ Se parece a Ichabod Crane?
He looks like Ichabod Crane?
Hannah invitará a hombres que no se parezcan a Ichabod Crane.
Hannah will invite some men over who don't look like Ichabod.
¿ Y si eliminamos la cabeza ponemos una calabaza debajo de su brazo y que en la placa diga "Ichabod Crane"?
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
Ichabod Crane, ¿ es usted?
Ichabod Crane, is that you?
Recuerde ahora es Ud, Ichabod Crane el que ahora será probado.
Remember, it is you, Ichabod Crane, who is now put to the test.
Soy el agente Ichabod Crane mandado de Nueva York para investigar los asesinatos en Sleepy Hollow.
I am Constable Ichabod Crane, sent to you from New York to investigate murder in Sleepy Hollow.
Ichabod... Ichabod...
Ichabod.
¿ Ichabod?
Ichabod?
Ichabod... Ichabod.
Ichabod.
Adios, Ichabod Crane.
Goodbye, Ichabod Crane.
Así que, Icabod Crane vivía en el pueblo de Sleepy Hollow.
So Ichabod Crane lived in the village of Sleepy Hollow.
"Ichabod se horrorizó al notar que le faltaba la cabeza."
"Ichabod was horror-struck on perceiving that he was headless."
- A diferencia de ti. - ¿ Ah, sí?
- A lot more than I can say for you, Ichabod Crane.
"Ichabod".
"Ichabod."
Y entre estos juerguistas... estaba un nuevo director de escuela, Ichabod Crane.
And among these revelers... was a new school master, Ichabod Crane.
Y mientras Ichabod recordaba la horrible advertencia... pateaba, azotaba y gritaba a su caballo... instándolo a ir más rápido.
And as Ichabod recalls the horrible warning... he kicked, whipped and yelled at his horse... urging it to go faster.
Entonces Ichabod alzó la vista... y entre los árboles pudo ver el puente.
And Ichabod looked up... and through the trees he could see the bridge.
Ichabod y su caballo cruzaron presurosos el puente.
Ichabod and his horse dashed across the bridge.
Ichabod se arriesgó a mirar atrás... esperando que la temible aparición se hubiera esfumado.
Ichabod chanced to look back... expecting to see the fearful apparition gone.
Algunos dicen que Ichabod de hecho escapó del jinete.
Some say that Ichabod actually escaped from the horseman.
Pero las viejas viudas holandesas de por aquí aún sostienen... que Ichabod Crane... el nuevo director de escuela fue perseguido esa Noche de Brujas... por el demonio más aterrador que jamás se haya visto.
But the old Dutch wives of these parts still maintain... that Ichabod Crane... the new schoolmaster was chased on that Halloween evening... by the most horrific ghoul ever seen.
Ichabod Crane
Ichabod Crane
Ichabod
What a name!