Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Illness

Illness перевод на английский

4,622 параллельный перевод
Una enfermedad mental no es nada de que avergonzarse.
Mental illness is nothing to be ashamed of.
No es mi enfermedad... no exactamente.
It's not... it's not my illness... not... not exactly.
Aidan, para eso necesito saber si tiene alguna enfermedad mental significativa para que no se lo involucre en algún caso criminal.
Aidan, I need to see signs of a significant mental illness to get involved in a criminal case.
Decía que había tensión en el matrimonio, que Bridget tenía una enfermedad terrible.
She said there was tension in the marriage, that... that Bridget had some terrible illness.
Una enfermedad física por una causa psicogénica.
A physical illness from a psychogenic cause.
88 fue cancelado, debido a una enfermedad.
88 was cancelled, due to illness.
Tienes una brillante carrera, a pesar de tu enfermedad mental, pero ahora tienes una recaída y te preocupa tu reputación si la gente averiguara que estás aquí.
You've had a brilliant career despite your mental illness, but now you've relapsed, and you're worried about your reputation if people find out that you're here.
Eso es lo que se siente crecer con una enfermedad mental.
That's what it feels like growing up with a mental illness.
Que si puedes descubrir una cura viable para una enfermedad.
That if you could discover a viable cure for one illness.
¿ Has conocido antes a una persona con una grave enfermedad antes?
Have you never met a person with a serious illness before?
¿ Qué tiene que ver mi trabajo con la enfermedad del niño?
What's my job got to do with the boy's illness?
- Su historial de insubordinación y su enfermedad mental podrían sernos más útiles que una buena actuación delante del Comité Especial.
- Her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the Select Committee.
Judith, creo que su enfermedad empeoró.
Judith, I think her illness is going to get worse.
No salgo de la enfermedad.
I don't take off for illness.
"Todos los sujetos de estudio masculinos expresaron su preocupación por un posible vínculo entre la masturbación excesiva y enfermedad mental".
"All male subjects expressed concern about a possible link between excessive masturbation and mental illness."
No puedo comer cosas dulces por mi enfermedad.
I can't eat sweet things because of my illness
Un poco de caldo curará su enfermedad mental.
A little broth will cure your mental illness.
Y hay niños. No es sólo la enfermedad.
It isn't just the illness.
Estoy segura... de que murió a causa de su enfermedad.
To be sure.. he died of because of his illness.
De vez en cuando, háblale de tu enfermedad...
Occasionally, talk about your illness.
Hay una enfermedad, una gripe.
There's an illness, a flu.
- La enfermedad no.
- The illness doesn't.
¿ Acaso tu enfermedad te impidió ser un profesor efectivo o ayudar al FBI o escribir libros?
Has your illness stopped you from being an effective teacher or helping the FBI or writing books?
Kendra es una mujer enferma con un trastorno neurológico severo.
Kendra is a sick woman with a severe Neurological illness.
Al parecer circulan informes y rumores por ahí fuera de que Hutch tiene un historial de enfermedad mental, y por eso se ha derrumbado.
I mean, there are reports and rumors out there that Hutch has a history of mental illness, and that's why he cracked.
Solo pruebas de base que prueban tu enfermedad falsa, que mentiste sobre la emergencia familiar, todo a costa de la empresa, y se demuestra aquí que espiaste los correos privados de tu jefa, sus notas.
Just mounting evidence that proves you faked illness, lied about family emergencies, all on the company dime, and it shows in here that you went through your boss'private e-mails, notes.
Que les abandonó o murió en la cama a causa de cualquier enfermedad.
That she left you, or died in bed... because of some illness. - That would only confuse him.
En un poema, mencionó que contrajo una enfermedad.
In a poem, he mentioned contracting an illness
Puedo luchar contra cualquier estupida enfermedad que esta pizza pueda o no tener, ¿ de acuerdo?
I can fight off whatever stupid illness this pizza may or may not have had, all right?
No parece una enfermedad mental.
That's not what mental illness looks like.
Dona el treinta por ciento a la fundación de la enfermedad por la que mueren.
He donates 30 % to the foundation of the illness they die of.
Ya que tus alumnos del club Glee desaparecen y reaparecen durante semanas, sin explicación alguna, estoy segura de que no te sorprenderá el hecho de que tengamos un historial de asistencia pésimo en este instituto debido a enfermedades.
Now, seeing as how your students in the glee club come and go for weeks at a time with no explanation whatsoever, I'm sure that it will not come to you as a surprise that we have an abysmal attendance record at this school due to illness.
Accidentes, maldiciones, enfermedades.
Accidents, curses, illness.
Sí, pero ninguna enfermedad te mengua las manos.
Yes, but the illness doesn't make your hands small.
Bueno, la codicia y la enfermedad han sido muy frecuentes en mi familia, es difícil saber dónde termina una y comienza la otra.
Well, greed and illness have been so prevalent in my family, it's difficult to know where one ends and the other begins.
Puedes tener problemas de comunicación, pero eso depende de ti, no de tu enfermedad
You may have a little trouble communicating, but that's up to you, not your illness.
Una grave enfermedad me impide darle el último adiós a quien le di la vida.
A serious illness prevents me from saying my last goodbye... to who I brought into life.
- Tengo ataques, conozco mi enfermedad.
- I'm having attacks. I know my illness.
Y no puedo imaginar lo difícil que debió ser mirar como volvía a enfermarse.
And I can't imagine how hard it must have been watching his illness come back.
Siento lo de la enfermedad de su hija.
I am very sorry about your daughter's illness.
La prueba de que la enfermedad de Rebecca se debe a la perforación.
Proof that Rebecca's illness was caused by the drilling.
Es una enfermedad mental.
It is a mental illness.
Resulta que tiene un historial de enfermedades mentales.
It turns out he has a history of mental illness.
Tenía un hija que murió de una enfermedad no diagnosticada.
He had a daughter who died of an undiagnosed illness.
No podía creer que apareciste, con tu obvia enfermedad, y ella cree que ese tipo de dedicación merece una segunda oportunidad.
She couldn't believe that you showed up, given your obvious illness, and she thinks that that kind of dedication deserves a second chance.
No tengo una enfermedad terminal, Mouse.
I don't have a terminal illness, Mouse.
Por supuesto Mycroft de despertar espiritual está ligada a algún tipo de enfermedad.
Of course Mycroft's spiritual awakening is tied to some sort of illness.
Espero que mi enfermedad me ha hecho el más compasivo, una mejor persona.
I hope my illness has made me a more compassionate, better person. Well, of course you do.
Podría tener una enfermedad terminal.
I could have a terminal illness.
Sé que el fondo quieres mucho a mi hija, Javier.
Only you have to accept the illness,
Un enfermedad repentina o que se ahogue.
A sudden illness or a drowning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]