Translate.vc / испанский → английский / Images
Images перевод на английский
4,978 параллельный перевод
Y, curiosamente, cuando usas rayos X en estas pinturas intrincadas, no se encuentran los usuales bocetos debajo de la pintura.
And strangely, when you x-ray these intricate images, you don't find the usual artist's sketches underneath.
Esto lo llevó a otros logros increíbles como Lightwave, un programa para la renderización de imágenes en 3D, que ganó un Emmy por su empresa, NewTek en 2003.
That led him to other amazing achievements like LightWave, a program for rendering 3D images, which won an Emmy for his company, NewTek, in 2003.
Los Telescopios estaban de moda y entusiastas experimentaban con maneras de proyectar imágenes en directo.
Telescopes were all the rage and science hobbyists were experimenting with ways to project live images.
Hockney se centró principalmente en como un pintor podría trazar imágenes a través de una lente.
Hockney was mostly focused on how a painter could have traced images through a lens.
Ahora a la derecha en el borde del espejo, donde se ven las dos imágenes, se puede hacer una comparación directa del tono.
Now right at the edge of the mirror, where you see both images, you can do a direct comparison of the tone.
- Las 2 imágenes quedan bloqueadas juntas.
- The two images stay locked together.
Lucen como imágenes de video.
They look like video images.
Simplemente por imágenes que tenia en mi computadora, por arte.
Simply for images I had on my computer, for art.
Le mostraré algunas imagenes, y me dice lo que ve.
I'm going to show you some images, and you tell me what you see.
Esas imágenes me siguen dando vueltas por la cabeza, no puedo evitarlo.
Just, the images keep circling in my mind, I can't make them stop.
Evan Grant trabaja con la cimática, la ciencia de transformar el sonido en imágenes.
Evan Grant works with cymatics - the science of turning sound into images.
Son como un reflejo, a menudo representadas como hermanos...
They're mirror images, they're often depicted as brothers...
Las imágenes que vi me aterrorizaron.
The images I saw terrified me.
Queremos advertir a nuestro público que algunas de estas imágenes son gráfico.
We do want to warn our audience that some of these images are graphic.
- Revisaré las fotografías de las manifestaciones
- I'll check images from the demos.
Creas esas imágenes en tu cabeza... y cómo fluye
You create these images in your head. And as you go along, these images shatter.
Evocaba las imágenes de lo que era Estados Unidos y lo que estaba haciendo en las guerras.
It brought all those images to mind of what America's about, and what we were doing in these wars and all those things.
Aproveché la ocasión para estudiar cómo reacciona el público ante las imágenes de la pantalla, cómo la inmersión mental lleva de la fantasía a la realidad.
I took the occasion to study how the audience reacted to the images on the screen, how the immersion of the senses can take fantasy to reality.
Así que la persona detrás de la pantalla tenía un exacto conocimiento de los fotogramas en la pantalla.
So the person behind the screen had an exact knowledge of the images on the screen.
Una advertencia... algunas de estás imágenes pueden ser perturbadoras.
A warning- - some of these images may be disturbing.
Pero tendría una red de imágenes en su cabeza.
But it would have to network images into your head.
Bueno, las imágenes de su cámara también lo respaldan.
Well, the images on his camera back him up, too.
- Tenemos todas las imágenes.
We have all the images.
Estas imagenes esperan capturar el romance y ternura de las parejas para encontrar el amor en sus años dorados.
These images hope to capture the romance and tenderness of couples finding love in their golden years.
Las imágenes que veo son efímeras.
The images I see are fleeting.
Las imágenes casi vibran
The images almost vibrate
He estado analizando imágenes sagitales y coronales del cerebro de la víctima.
I've been analyzing sagittal and coronal images of the victim's brain.
¿ Tengo que mostrarte imágenes de la caída de un helicóptero?
Do I need to pull up images of helicopter crashes?
Cuando, en la niebla por la droga, que fueron bombardeados con imágenes medievales.
Where, in your drug-fueled haze, you were bombarded with medieval images.
Wendy Testaburger, de 9 años, ha iniciado una campaña, y mañana hablará ante el Senado para prohibir el uso de Photosop, alegando que es perjudicial para las chicas jóvenes.
Nine-year-old Wendy Testaburger started a campaign and tomorrow will speak before the State Senate to ban the use of Photoshop images, saying they're harmful to young girls.
No, eso no tiene nada que ver con que yo proteste en contra del Photoshop.
No, that has nothing to do with me wanting to protest against Photoshop images.
Hay un cáncer en nuestro país y no voy a descansar hasta que las imágenes de Photoshop sean etiquetadas como lo que son : una farsa.
There's a cancer in our country and I'm not going to rest until Photoshop images are required to be labeled for what they are - fake.
Estas imágenes son surrealistas, casi imposibles de creer.
MAN : These are surreal images we're seeing, almost hard to believe.
Pero podría seguir una receta... darte algunas nuevas imágenes para enfocarte, en mi cocina, cortando...
But I could follow a recipe... give you some new images to focus on, of me cooking, chopping...
Además, capturan imágenes fantásticas de las nebulosas estelares.
Also, they capture stunning images of stellar nebulae.
¿ Puede que las imágenes y descripciones similares de dioses que descendían del cielo a gobernar la Tierra sean pruebas concluyentes?
Might the similar images and descriptions of gods who descended from the heavens to rule on Earth be something of a smoking gun?
Las imágenes que veo no siempre son claras.
The images I see are not always clear.
Prefiero no tener imágenes de muertos grabadas a fuego en el cerebro.
Yes, I prefer not to have the images of death seared into my brain.
Aquí vemos las imágenes dramáticas de robo de ayer donde cuatro hombres vestidos de Justin Bieber...
Here we see the graphic images from yesterday's robbery, where four men dressed as Justin Bieber...
Y su nombre trae a la mente horripilantes imágenes de un demonio con cuernos cuyo único propósito es corromper y destruir a la humanidad.
And his name conjures up horrifying images of a horned demon whose sole purpose is to corrupt and destroy mankind.
Es conocido que habia visto imagenes de pizza con un trozo cogido y vio a Pac-Man en esa imagen.
Famously, he'd seen images of a pizza with a slice taken out and he saw Pac-Man in that image.
No puedo sacar alguna de esas imágenes de abusos de mi cabeza.
I-I can't get some of those abuse images out of my head.
Es una secuencia de tiempo de imágenes del satélite... de la casa de los Sanders en los últimos 30 días.
This is a series of time-lapse satellite images of the Sanders'house over the past 30 days.
También talladas en una docena de estas piedras hay imágenes de cirugías craneales, cesáreas e incluso traqueotomías.
Also carved on dozens of these stones are images of brain surgeries, cesarean sections and even tracheotomies.
Echemos un vistazo a un par de imágenes de la vida de este anciano.
Let's take a look at a few images from this old man's life.
Leyendo una revista llena de imágenes objetivizando la sexualidad, al descubierto, como si le importara una mierda.
Reading a magazine full of sexually objectifying images, out in the open, like he doesn't give a shit.
Así que, ¿ el mar está inspirando todas esas imágenes en tu mente que quieres dibujar?
So is the sea inspiring all these images in your mind of what you want to draw?
Pero, ¿ cómo podrían los datos de temperatura, las imágenes de satélite, y otros numerosos mapas que datan del siglo 18, estar todos en un error?
But how could the temperature data, the satellite images, and numerous other maps dating back to the 18th century all be in error?
- No. Todas las imágenes de la muerte de Francisco están ligadas a vuestra unión.
All images of Francie's death are tied to your union.
[Imágenes, post-producción ] [ Filmes Dongseong]
- = Various images and data post-production, film Dongseong = -
He...
I-I've had fleeting images,