Translate.vc / испанский → английский / Inferno
Inferno перевод на английский
673 параллельный перевод
Aquello es un infierno.
That's an inferno.
¡ Esto es una olla de brujas!
It's an inferno!
¡ Qué calvario!
I've been through an inferno.
Está envuelto en llamas.
It's a raging inferno!
- El Infierno de Dante no se compara.
- Dante's Inferno has nothing on this.
Dante no tuvo que ir al infierno para escribir su Infierno.
Dante didn't have to go to hell to write his Inferno.
El Infierno de Dante.
Dante's inferno.
Supongo que como la he ayudado a salir del incendio quizás ahora no haga más que pensar en mí, pero eso no es amor yo no siento amor por usted
Just because I was of some slight help... in getting you out of that blazing inferno... perhaps you are, momentarily, infatuated with me. But it isn't love. And I'm not in love with you.
Será lo que los periódicos llaman'Infierno'.
I suppose that's what the papers call an inferno.
Pasen a ver algo que nunca olvidarán. ¡ La sensación del siglo!
Dante's Inferno, the thrill of the century.
Su capacidad de asombro llegará a límites insospechados.
Come on. Roll up. Dante's Inferno.
Adelante, damas y caballeros.
Come on, now. Roll up. Dante's Inferno.
Va a comenzar el viaje maravilloso al mundo desconocido.
Come along. Only six minutes of horror. Have a basinful of Dante's Inferno.
Está el sello del ministerio "infernal".
There's a stamp by the Minister of the Inferno.
Una y otra vez atacaron, quemaron, robaron y destruyeron siguiendo a Quantrill y a su siniestra bandera negra en un infierno de violencia, de brutalidad y destrucción de vidas y bienes :
Again and again they raided, looted, burned and destroyed, following Quantrill and his ominous black flag into an inferno of violence, brutality and destruction of life and property.
- Un infierno.
- An inferno.
Al inferno que vaya, hallá tiene que ir su mujer y su hija con usted
From now on, wherever you go... even to hell, your wife and your daughter will go with you.
Parecía que estábamos en el infierno de Dante, con todos esos dientes, todas esas formas... ¡ Increíble!
Like we were in Dante's Inferno, with all those teeth, all these forms... Incredible!
Los bombardeos nocturnos, el infierno de la Guerra Total.
Bombs by night. The inferno of total war.
Un infierno de cuerpos cubiertos de barro, donde los pies revuelven el barro y la paja, preparando la mezcla para los ladrillos del Faraón.
An inferno of mud-soaked bodies, where the treaders'feet churn clay and straw into the mixture for the Pharaoh's bricks.
Cualquiera de ese infierno no puede ser bueno...
Anybody from that inferno, that no good...
Las unidades incendiarias tendrán como objetivo los canales.
The inferno units will target these waterways for their attack.
"Inferno", de Strindberg.
"Inferno" by Strindberg.
" Estoy leyendo'Inferno'.
" Reading'Inferno'.
Las escaleras están en llamas.
The stairs are an inferno.
Un infierno. 105 grados.
An inferno. 105 degrees.
Mientras yo monto esta tabla sobre la cresta del infierno,... tomo el camino hacia la libertad.
While I ride this board over the crest of the inferno all the way to freedom!
¡ Así es como quise llamarla el Infierno de Dante!
THAT'S WHAT I MEANT TO CALL IT- - DANTE'S INFERNO!
" Encargan de Berlín unos pantalones, unas botas y una chaqueta nuevos.
It was more awful than Dante's Inferno. Had to order new trousers, boots and a coat from Berlin. "
Operación Inferno a ejecutar ahora mismo.
Operation Inferno to be put into execution at once.
Confirmación, arranque abreviado, cuenta atrás para la Operación Infierno.
On confirmation, start abbreviated countdown for Operation Inferno.
Oh, bien, eso es fácil, el Inferno...
Oh well that's easy, the Inferno...
Hola, Inferno.
Hello, Inferno.
¡ Quiero saberlo! Quiero hallar un santo y ponerlo de rodillas, corromperlo, descuartizarlo, hacerlo pedazos, poner mi pie en su santo cuello, hacerlo delirar y aullar y después sangrar y llorar... y después, sumergirlo en el profundo infierno!
I want to find a Saint and cut him down, corrupt him, crush him, put my foot on his holy neck, make him rave and howl and bleed and weep then send him plunging down to the inferno!
¡ Empuja a tu héroe al infierno!
Push your hero into the inferno!
¿ Enviar dos hombres a ese infierno?
Send two men in that inferno?
EL INFIERNO DEL PRIMER AMOR
INFERNO OF FIRST LOVE
INFIERNO DE TORTURA Tokugawa Irezumishi Seme Jigoku
INFERNO OF TORTURE
De hecho,... algunos técnicos han renombrado este sitio como "Infierno".
As a matter of fact, some of the technicians have nicknamed this place the inferno.
- Bienvenido al Infierno, Sr. Sutton.
- Welcome to the inferno, Mr Sutton.
Una broma digna de las torturas del lnfierno de Dante, ¡ -... qué terminó en tragedia!
A sick joke worthy of the tortures of Dante's Inferno,... which ended in tragedy!
Volamos hacia el oriente y el oriente es un infierno.
We fly to the east and the east is an inferno.
Aquí está el infierno.
I got inferno here.
Ése es vuestro infierno, pero a mí me resulta aburrido y banal.
But it's your little inferno. And it's all very brittle and boring and trite.
Este infierno artificial en Tokio que era peor aún que la siguiente el gran terremoto de 1923, el peor desastre natural de la capital.
This man-made inferno in Tokyo was worse even than that following the great earthquake of 1923, the capital's worst natural disaster.
Sólo una cosa sobrevivió al infierno.
One thing survived the inferno however.
Las mujeres Perdidas, Mujeres en Noche Infernal, Sexo...
Women lost Women Inferno Night Sex...
"El baño puede parecer el infierno, pero es el paraiso pues donde quiera que mires verás cuerpos jóvenes como soles y lunas."
The bath may seem an inferno, but it is paradise You'll find bodies as beautiful as suns and moons
No podemos volver a ese infierno.
We can't go back through that inferno. No, no, no, no.
En este momento, Strindberg está en Paris... ya separado de su esposa, viviendo en la más absoluta pobreza... ocupado en experimentos químicos intentando convertir el cobre en oro... a punto de comenzar a escribir su cuento "Infierno"... un estudio autobiográfico de colapso psicológico.
At this time, Strindberg is in Paris already separated from his wife, living in the utmost poverty engaged in chemical experiments trying to make gold from copper about to begin the writing of his short story Inferno an autobiographical study of psychological collapse.
La Sra. Bourgeois no te pedí que ¡ convertir la ciudad en un infierno viviente!
Mrs Bourgeois didn't ask you to turn the city into a living inferno!