Translate.vc / испанский → английский / Integra
Integra перевод на английский
189 параллельный перевод
Yel mundo se integra con una gran sonrisa
♪ And the world joins in with a great big grin ♪
E incluso la vejez y la soledad tienen su encanto cuando uno se integra en el gran plan ".
And even old age and solitude have their charm... when you are part of the great plan.
Tu receptor descodifica e integra los electrones para formar imágenes y sonido.
Your set unscrambles, or integrates, the electrons back into pictures and sound.
51 integra su puesto el 16 de noviembre.
51 takes office on November 16th.
Cuando el misil se acerca... la termodirección se integra automáticamente al sistema base... y el misil va directo al objetivo.
And as it gets within striking range, the heat seeker automatically integrates with the base system, and the missile homes in. - Hmm.
Esta película integra algunos recuerdos de mi juventud, especialmente sobre mi padre.
This film is some memories from my youth particularly impressions of my father
No se integra a la clase.
He doesn't adapt to the class.
El lntegra.
The Integra.
No, integra.
No, Integra.
El Integra.
The Integra.
No, Integra.
No, Integra.
Señor, bendice estos anillos de boda. La novia y el novio que los llevarán mantendrán integra la fé del pacto Permaneciendo en Tu voluntad y en Tu paz y viviendo siempre en el amor mutuo.
MayGod bless thewedding rings, and maythe newl _ edswhowearthem keep intact their faithfulness, stay in Your grace and peace and live eternal in reciprocal love.
Cuando un paciente sale de allí vuelve con su familia, trabaja, se integra en la sociedad.
As soon as a patient get out of the ward, they live with the family, they work they go back into the community.
Esta es de una chica loca por el sexo que se integra al despiadado mundo del roller derby.
This one's about a sex-crazed girl who joins the ruthless world of roller derby.
Me gusta la arquitectura cardassiana, cómo todo se integra en la atmósfera.
I love Cardassian architecture- - the way things flow together.
La frecuencia que integra la mente de los drones Borg.
A frequency that integrates the minds of Borg drones.
- Integra.
- Undivided.
Si no se integra lo social en lo económico, se hunde. estamos acabados de entrada.
Today they're sinking, because if you don't combine social and economic issues, you've got no chance.
Cuando llegue la hora, Nos encontraremos nuevamente... ¡ Sir Integra Wingates Hellsing!
I'm sure we will meet again, Sir Integra Wingates Hellsing!
Y Bien, Sir Integra Hellsing...
Sir Integral Hellsing...
Soy el mayordomo de la familia Hellsing. El señor Integra me dijo que cuide de usted.
I was ordered by Sir Integra to take care of you.
No. Aprecio su oferta, pero nada me satisface mas que servirle a usted, Sir Integra.
No, right now, nothing pleases me more than serving you, Sir Integra.
Miraré hacia adelante la próxima vez que nos encontremos, Sir Integra Wingates Hellsing.
I'm sure we will meet again, Sir Integral Wingates Hellsing!
Integra. ¿ Qué está pasando?
Integra, what's going on?
¿ Verdad, Integra?
Isn't that right, Integra?
¿ No deberías preocuparte un poco más, Integra?
This is no time to be impressed, Integra.
Para la cabecilla de la institución Hellsing, Integra Wingates Hellsing,
To the leader of Hellsing, Sir Integral Wingates Hellsing,
Sí, Integra-sama.
Yes, Sir Integra.
Fíjate bien, oficial... Integra es muy fuerte en la batalla.
Look well at Integra's "battle," Police Girl!
Integra podría despedazarte y hacer que tu sangre fluyera.
Integra cut herself open, shed her own blood, and chose to fight for her life.
5 minutos tarde, Integra.
Integra, you are five minutes late.
¿ Sabes qué monstruo es el más temido, Integra?
Do you know what is the most fearsome monster, Integra?
¿ Ok? Integra.
Do you understand, Integra?
Bien, eres tú Integra... Tú debes hacerte cargo cuando yo muera.
You see Integra, when I die, the next head of the family is you.
Richard... Apóya a Integra... en su aprendizaje.
Richard, please, could you support Integra?
Integra... Todavía hay algo más que quiero enseñarte...
Integra, I had so many things I wanted to teach and tell you.
¿ Donde está? ¿ Donde está Integra?
Haven't you found Integra yet?
Me has hecho pasar un mal rato... Integra.
You gave us a hard time, Integra.
Sí, debo ponerle a Integra-sama el té de las tres.
Yes, I'm preparing afternoon tea for Sir Integra.
Soy la lider de los Caballeros Reales de la Nación Inglesa Integra Hellsing...
I am the head of Great Britain's Hellsing Organization! Integral Hellsing!
¿ Puede escucharme? Sir Integra.
Do you know who I am, Sir Integra?
A medida... que se integra al proceso político, él se trasforma también... en un combatiente, en un revolucionario, un práctico político... un hombre, él se está justamente... transformando, él se está colectivizando.
While they are... entering the political process and becoming... combatants, revolutionaries, political activists... they will be... entering collectivity.
Integra de manera efectiva forma y función, en un todo elegante, pero al mismo tiempo, con buen gusto.
THIS ONE. IT SUCCESSFULLY INTEGRATES FORM AND FUNCTION INTO AN ELEGANT WHOLE, BUT AT THE SAME TIME,
¡ Soy Sir Integra Wingates Hellsing!
I am Sir Integral Wingates Hellsing!
Por favor, Integra-sama, preocúpese más de su cuerpo.
Please listen to me, Sir Integra. Would you please show some concern for your condition?
Es momento de ponerla a prueba, Sir Integra Wingates Hellsing.
Sir Integral Wingates Hellsing, now is the time of your ordeal.
¿ Y la Srta. Integra?
Where is Sir Integra?
¡ Respóndanos, Integra Hellsing!
Answer me now!
Pero, Integra-sama está....
What? But Sir Integra is...
Integra-sama.
Sir Integra...
¿ Quien integra el equipo?
The size is give me Who is the paper money